2010. január 26., kedd

Múltidéző: Amikor Trianon beintett (57)


Világválság
1930 március

A probléma, amelynek megoldásával éjt s napot eggyé téve a magyar gazdasági élet két hivatott vezetőjének, a magyar földmüvelésügyi és kereskedelmi miniszter uraknak e pillanatban foglalkozniok kellene s amellyel bizonyos mértékben tényleg foglalkoznak is, sokkal bonyolultabb és sokkal fenyegetőbb következményekkel van szervesen egybekapcsolva, mint ezt általában hisszük.
Egy évvel, másfél évvel ezelőtt még talán joggal beszélhettünk a magyar gazdaságnak s különösen a magyar mezőgazdaságnak magábanálló, izolált kriziséről: nehézségekről, amelyek ellen küzdöttünk, még talán föltehettük, hogy palliativ eszközökkel, kormányrendeletekkel, akciókkal és segélyekkel eltüntethetők.
Ma már másként áll a helyzet, ma már a magyar válság csupán elenyészően kis töredéke a nagy világválságnak, amely a világgazdaságot és elsősorban a mezőgazdasági termelésre és nyersanyagprodukcióra utalt államokat gyökerükben rázza meg.
A közgazdasági tudománynak három nagyságát citáljuk itt annak bizonyitására, hogy a válság még csak most van kibontakozóban, három olyan szaktekintélyt, akiknek a szavát talán a miniszteri bürókban is meghallják. Az első Cassel, a nagy svéd tudós, aki a „Journal of Commerce”-ben a következőket irja: „Nagyon valószinü, hogy a depresszió, amelynek centruma ma az Egyesült Államokban van, Európára is átterjed (már átterjedt!) s Európa ugyanazokkal a nehézségekkel áll hamarosan szemközt, amelyekkel ma Amerika küzd.”
A második nagy tekintély, akinek a szavát idézzük, Keynes, a hires cambridgei tanár: „A nyersanyagok áresése - irja Keynes - már-már világkatasztrófa jellegét öltötte. A vihar centruma egyelőre még nincs is Angliában és az Egyesült Államokban, hanem a nyersanyag- és élelmiszertermelő államokban…” Néhány nappal ezelőtt Keynes még a következőket jelentette ki: „Ha az idei terméskilátások kedvezően alakulnak, nem tartom valószinünek, hogy a mai gabonaárakat tartani lehessen…”
A harmadik szakértő, Mac Kenna, a volt angol kincstári kancellár, a Midland Bank elnöke, aki a következőket mondotta: „Az angol közgazdaság 1929 közepe óta a szakadatlan rosszabbodás vonalán mozog.”
E három véleményhez füzünk egy negyediket, Beckert, az optimista amerikait. Az ő véleménye szerint, ha „1930-ban javulás is áll be, ez a javulás lassu lesz és szaggatott és nem várható korábbra, mint novemberre.”
Ne álltassuk tehát magunkat: nehéz idők előtt állunk!
A válság Európa keleti felét nem sujtja talán annyira, mint a tengerentuli nagy nyersanyag- s gabonatermelő államokat. Kanadában, Amerikában, Argentinában, Ausztráliában, a nádcukortermelő országokban és a gyarmati területeken, amelyek kaucsukot és egyéb nyersanyagot produkálnak, nagy zavar és ijedtség uralkodik már most is, amely Európa felé csupán a nyugati nagytőkének bizalmatlanságában és tartózkodásában nyilvánul meg.
A veszedelem, amely bennünket fenyeget, abban áll, hogy Amerika és Kanada, ha ezidei termése lényegesen jobbnak mutatkozik, mint a tavalyi, dumping árakon zuditja át Európába fölöslegeit s ez esetben a magyar gabonatermelést és vele együtt a másik két dunai agrárállam termelését is elértékteleniti. Az amerikai és a kanadai gazdaság elbirja egy-két esztendő veszteséges árait, de hogy birjuk el mi?


Cinka Panna leszármazottját, nagyváradi Bura Károly cigány primást vasárnap ünnepelték 30 éves jubileumán
1930 március

Vasárnap délután örömünnepe volt a magyar muzsikának, Czinka Panna leszármazottját, nagyváradi Bura Károly cigányprimást ünnepelték a magyar zene hivei a Zeneakadémia nagytermében 30 éves primási jubileumán.
Bura Károlyt Szatmáry István, a Petőfi - Társaság tagja és az ősz, hadikitüntetésekkel diszitett Vitéz gyergyófalvi Mándoky Sándor tábori főesperes vezette a közönség elé.
Szathmáry István üdvözölte elsőnek:
- Debrecenben születtél - mondotta -, Nagyvárad ölelt a szívére, muzsikáltál vidám huszároknak, orosz nagyhercegeknek, Blaha Lujzának, a váradi püspöknek, a bolgár cárnak s Ady Endrének és a milliónyi magyar dalra szomjas szivnek. Mint őrmester, végigharcoltad a háborut s hogy nem érdemtelenül, Ferenc József érdemkeresztje bizonyitja. És most itt állsz és ezernyi szív dobban a vonóddal együtt.
Vitéz Mándoky Sándor köszöntötte ezután magával ragadó, közvetlen módon Bura Károlyt.
- A magyar cigányra olyan szükség van, mint a falat kenyérre - mondotta -, sőt talán még nagyobb. A harctéren egyszer két napig koplaltunk, mert a konyhánk nem mert utánunk jönni a tűzvonalba és a sors közibénk dobott egy cigányt. Két hur volt csak a cigány hegedűjén, de azzal is hamarosan elfeledtette velünk, hogy már két napja nem ettünk. A magyar cigány olyan, mint a briliáns, nehéz köszörülni, de ha a szive-lelke van a szárazfában, akkor velünk sir, velünk nevet, velünk káromkodik.
Majd Magyary Imre és Bura Károly nótázott, Bogdán Margit és Cselényi József énekelt, dr Szabó László, a veszprémi biróság ősz elnöke a saját dalait adta elő a cigánybanda élén. Az ünnepség végén Vitéz Mándoky főesperes átnyujtotta Bura Károlynak a magyar közönség ajándékát: egy Bíkszegi mesterhegedűt.


Eckhardt Tibor három hónapon át ötvenöt előadást tartott Amerikában Középeurópa mai helyzetéről
1930 április

A szobi határállomáson a Reviziós Liga rózsacsokorral várja a vasárnap éjszakai Orrient-expresszt.

Eckhardt Tibor érkezik Amerikából, ahol három hónapon át ötven előadási tartott Középeurópa háboruutáni fejlődéséről és gazdasági fejlődéséről. Szombaton délután 4 órakor elindult Londonból feleségével, Pidmaniczky Ellen bárónővel, szombaton délben még találkozott Londonban Scitovszky Tiborral, aki hir szerint Magyarország kölcsönügyében tárgyal odakint. Eckhardt Tibor a hálókocsi fülkéjében, amig az expressz Szobról Budapestre érkezik, elmondja érdekes utjának nevezetes eseményeit, válaszol minden föltett, kérdésire.
Azzal kezdi, hogy a Carnegie-alapítvány meghívására ment Amerikába, amely 300 millió dollárral a nemzetközi béke előmozdítása érdekében alakult. Negyven helyen ötvenöt előadást tartott Newyorkban, Baltimoreban, Washingtonban, az összes amerikai keleti államok fővárosaiban, valamennyi nagyobb egyetemi városban.
- Egy hétig Floridában is voltam - mondja nevetve -, cethalakat és indiánokat nézni. Azután visszajöttem Middle Westbe. Cincinnatitól a nagy tavakig minden nagy várost végigbeszéltem. Mindent a Carnegie-egyetem rendezett a külpolitika iránt érdeklődő amerikaiknak. Professzorok, politikusok, diplomaták, ujságirók voltak a hallgatóim; az Egyesült Államok külpolitikai közvéleménye. A magyar kérdés Amerikában nem prominens, mert nem a nagyközönség véleménye a fontos, hanem a diplomaták, politikusok, ujságirók véleménye.
Általános benyomásairól egyébként Eckhardt Tibor a következőkben nyilatkozott:
- A középeurópai békeszerződések szempontjából jelentékeny haladást találtam. Nem találkoztam egyetlen olyan számottevő amerikaival sem, aki helyeselte volna a trianoni szerződést. Legföljebb időpont tekintetében volt differencia közöttünk, nevezetesen abban, hogy elérkezett-e az idő a konkrét lépések megtételére. A magyar kérdés most főleg abból a szempontból érdekli Amerikát, hogy az általános békét a békeszerződések hibás rendelkezései ne veszélyeztessék. Teljes megértésre találtam atekintetben, hogy a kisantant külpolitikáját retrográdnak és veszélyesnek ítélik meg. Amerika minden olyan külpolitikát szívesen lát, amely konstruktív módon hajlandó kiküszöbölni a békeszerződések hibáit. Megtartott előadásaimat több egyetemen tanítani fogják, angol nyelvű könyvemet most rendezem a sajtó alá s térképekkel, statisztikával együtt az egyetemek rendelkezésére bocsátom.
- Mindenütt érdeklődéssel és rokonszenvvel fogadták előadásait?
- Néhány első előadásom során cseh részről vitákat próbáltak inszecnálni, ezek azonban kivétel nélkül az én javamra dőltek el. Én egyébként nem mint magyar ember szerepeltem Amerikában, kizárólag tudományos alapon fejtettem ki véleményemet a középeurópai helyzetről, amelynek a magyar kérdés csak egyik része. Sok helyen meg sem mondtam, hogy magyar vagyok! Sikerem volt, előfordult, hogy kétezer ember jelent meg az előadásomon. Daytonban Károlyi Mihállyal egy időben tartottam előadást, én az egyetem dísztermében, ő egy kollégium szobájában. A daytoni lapok egymás mellett hozták a fényképeinket, mintha legalább is testvérek lennénk.
- Mi volt a legmélyebb impressziója?
- Amerika sulya és fontossága évről-évre oly mértékben fokozódik, hogy talán ma minden kérdésben Amerika fölfogása esik latba.
- És az ut konkluziói?
- Ha a magyar kérdés aktuálissá válik, az amerikai vezető körök támogatására föltétlen számíthatunk.
- Időpont?
- A magyar kérdés alkalomhoz kötött dolog, de most, ha az optánsügy lekerül a napirendről, csak az igazi magyar ügy kerülhet szőnyegre! Az optánspör nem népszerű odakint. A kisántántnak sikerült elhitetni, hogy néhány magyar mágnás áll szemben az ő demokratikus földbirtokpolitikájukkal. Érdekes különben, hogy a revízió ügyéről mindenütt a legnyiltabban lehet beszélni, talán legkevésbé Magyarországon. Amerika a békét akarja. Amerika átérzi, hogy ha a mai helyzetet tartják fönn, ez nem békére, hanem csak háborura vezethet. Az egész középeurópai helyzet annyira labilis, hogy rövid időn belül muszáj alkalomnak nyílni a reviziós kérdés napirendre tűzésére! Idehaza talán nem tudják, hogy Amerikában is sulyos agrárválság van s az agrártermelés csökkentésében látják a helyzet megoldását. Amerika ki akarja küszöbölni az agrárexporttermelést, mert nem tud versenyezni a primitívebb, olcsóbban termelő államokkal. Én a jövő esztendőre agrárvilágkrízist várok. Chicagóban ma már csak mesterségesen tartják az árfolyamokat, az összes raktárak tele vannak készletekkel.
- Színek az utról?
- Mindenfelé nagy szimpátia, lelkesedés. Beszéltem rádióba is. Hosszasan tanácskoztam James Schottwell urral, a Carnegie alelnökével, aki a veraillesi békeszerződésben a bennünket elsősorban érdeklő 250. szakasz szerzője. Ezt a paragrafust vitték át a trianoni szerződésbe. Mr. Schottwell nagy örömének adott kifejezést, hogy ezt a szakaszt bevétette a békeszerződésbe. Büszkén utalt rá, hogy nagy szükség volt erre a paragrafusra. Mit mondjak még Amerikáról? Remek szivarok vannak. Száraz Amerika? Jó bor mindig akad, különösen a magyaroknál. Newyorkban jónéhányezer speakeasy „könnyen-beszélő hely” van (az ital megoldja a nyelvét), itt mindent lehet kapni, a pezsgőig.
- Itthoni programja?
- Sürgősen elbujok, hogy könyvemet megfelelően és gyors tempóban sajtó alá rendezhessem. Az aktiv politikába nem térek vissza. Nem látom semmi értelmét. Nem akarok szalmát csépelni, az a munka, amit most végzek, sokkal fontosabb ennél.
Az expressz befut a Nyugati pályaudvarra. A peronon küldöttségek: Reviziós Liga, a TESZ, a Wesselényi Reformclub, Fall Endre, Szörtsey József, Kontra Aladár, Kun Andor üdvözlik Eckhardt Tibort. Ujabb virágcsokrok, fotografálás. Eckhardt mosolyog, de látszik rajta, hogy meghatja a meleg fogadtatás. Az éljenző tömeg végigkiséri a pályaudvaron. Eckhardt a kalapját lengeti és felesége után beszáll autójába.

Lukácsovich Lajos


Károly volt román trónörökös Párisban ujabb puccsra készül
1930 május

Páris, május 9.
Diplomáciai körökben egy idő óta sokat suttognak Romániáról és volt trónörököséről, Carol hercegről. Olyanok szerint, akik megérdemlik a „beavatott” jelzőt, a herceg uj puccsot készít elő, de nem romantikus alapon, amint három év előtt. Angliában, ahol Take Joneszku azóta csekkhamisításért bajbajutott unokaöccse volt a bizalmasa. Carolnak most - hír szerint - komoly ütőlapjai vannak. Azt beszélik, hogy mellette van a kormány és Mária, az özvegy anyakirályné, sőt megbékélten és megbocsátóan Carolért szállt síkra Heléna hercegasszony is, az elhagyott hitves.
Párisban, a volt trónörökös meghitt és közvetlen környezete mély titkolózásba burkolózik. Az egész vonalon: elszánt tagadás, amelyre azonban kihívón cáfol rá egy-egy öntelt mosoly: „Hiszen ha beszélni akarnék!”
És a leggondosabban elrejtett kérdésaknákat is sikeresen kerüli ki a már szinte gyanusan fölkészült diplomatikus válasz:
Károly herceg csak mint magánember tartózkodik Franciaországban, angliai kalandja, amely a kiutasításával végződött, ma még fokozottabb óvatosságra inti. A herceg tartózkodik minden politikai tevékenységtől és semmit se fog tenni, ami félreértésekre vezethetne Franciaország és Románia között. A herceg tudvalevően lemondott trónigényeiről…
- És ha maga az ország hívná vissza? Népszavazással, vagy a törvényes kormány utján?
A válasz: egy széles kézmozdulat, amelyik mintha azt mondaná, hogy az előreláthatatlan lehetősége utja természetesen nyitva; - aztán pár tétovázó szó: „A herceg távol tartja magát az intrikáktól. A lemondását véglegesnek szánta. De persze lehetnek helyzetek...Carol herceg jó apa, aki, ha kell, bizonyára meg fog tenni mindent, hogy a trónt megtartsa fiának, a hétéves kiskirálynak…”
A herceg eleinte igen visszavonultan élt Neuillyben az asszonya, a kutyái, az olvasmányai és néhány meghittje társaságában, egy idő óta kilépett ebből az idilli inkognitóból.
Sokat megfordult a Fbg. Saint Germain egyes befolyásos, arisztokratikus szalónjában, kivált ahol a francia politika vezetőszemélyei is otthonosak. Személyi kedvességével, szeretreméltóságával - tegyük hozzá - , szellemi képességeivel is hamar lenyügözte őket. De szerzett összeköttetéseket francia radikálisok, sőt a szocialista párt felé is. Egyre nyíltabb a hercegnek az az igyekezete, hogy az itteni közvéleményben megváltoztassa a személyéről és életéről elterjedt híreket. Kétségtelen, hogy ez nagyrészt sikerült is neki és Carol ma Franciaországban határozottan „jó sajtó”-ra számíthat, kivéve, ahol a petróleum- és egyéb anyagi érdekek változatlanul Bratiannék felé hangolják a rokonszenveket.
A francia kapitalista körök ugyanis, nagyrészt, Bratianuék, a bankárjaik és egyéb vállalkozásaik befolyása alatt állnak, sőt éppen az ő támogatásuk az, amely a liberális pártnak megadja az anyagi lehetőséget az uj politikai küzdelemben. Ennek ellenére, számos jel van arra, hogy Carol hivei nagyon megszaporodtak Romániában.
A hercegnek egyre több itt a román látogatója, politikai notabilitások, köztük olyanok is, akiknek személye nem kis meglepetéssel szolgálnának vezéreiknek: Bratianunak, vagy Avereskunak. Ez az opportunisztikus sietség, amellyel egyesek így minden eshetőségre bebiztosítani igyekszenek magukat, beszédes bizonyság rá, hogy Bukarest eszkomptálja a készülő eseményeket.
És Carol, aki Hohenzollern ugyan, de már Bizánc napjának visszfénye alatt nőtt föl, kitűnően megérti látogatóit, a beszédjüket és hallgatásaikat. Párisi elfogulatlan román körök véleménye szerint Bratianuék megunván a kétévi ellenzékieskedést, elérkezettnek látják az időt, fölvenni a harcot a hatalomért Maniuék ellen. Maniu pedig, aki nyugati politikai iskola és demokratikus elvek neveltje, nem tudja magát rászánni a diktaturára. A liberálisok erőfeszítéseivel szemben Maniu és pártja szivesen támaszkodnék Carolra, tehát a királyi tekintélyre. Bratianu és Maniuék kiélesedő harca a demokrácia és a reakció csatárja. Erdély konok tusája a regát-tal, a szociális és egyéb ellentétek felőrlő mérkőzése dinamikus erők feltörésével fenyegetnek…
A gyermekkirály és a régenstanács nem elég elhárítani ezt a veszedelmet. Romániának egy a pártok fölötti, szuverén tekintélyre van szüksége: királyra, aki király és férfi.


Illusztráció: Bura Károly síremléke

2010. január 25., hétfő

Múltidéző: Amikor Trianon beintett (56)


Bizalmas beszélgetés Ignotusszal, aki vasárnap Budapestre érkezett, hogy elbucsuzzék a régi Nyugat közönségétől.
1930 január

„Meguntam, hogy én legyek a magyar irodalomban az egyetlen keresztény, aki finomságból mindig odatartja a jobb arcát, amikor a balt már megütötték…”

Ignotus, a Bécsben élő kitűnő író és publicista, aki huszonhárom éven keresztül a „Nyugat” főszerkesztője volt, vasárnap délután Budapestre érkezett. Pár héttel ezelőtt, Osvát halála után, levették Ignotus nevét a „Nyugat”-ról, helyébe Babits Mihály és Móricz Zsigmond neve került.
Ignotus erről az egész rendszerváltozásról egy kőnyomatos körlevélben értesült… Most azért jött Pestre, hogy kedden este nyilvános előadásban elbucsuzzék az Ignotus-Osvát-Ady „Nyugat” közönségétől…
Ősz haj, barnapiros arc, csillogó szem, nyugodt harmónia és az örök, csöppet fölényes mosoly. Egy szava nem szentimentális, egy mozdulata nem fáradt - ilyen egy egészséges filozófus. Szava még mindig halk, mint aki benső beszélgetésekre rendezte be hangját, egy kis irónia (de önirónia is) gyakran bujkál a szavak mögött.
- Függetlenül a „Nyugat”-tól s a „Nyugat”-tal való viszonyomtól - mondja - általában meguntam, hogy én legyek a magyar irodalomban az egyetlen keresztény, aki finomságból és irodalmi megértésből mindig odatartja a jobb ábrázatát, amikor a balt már megütötték.
Én abban a helyzetben vagyok, amiben ma nem minden hazai író. Nekem tudniillik van ma is közönségem, tehát azt is unom, hogy csak azért, mert igazán tisztára véletlenségből nem élek itthon, irótársam, mint az operettekben, folyton elálljanak a közönség elől: és unom, hogy szorgos igyekvők, akik prózám morzsáiból élnek, ezt azzal akarják feledtetni (távollétemet fölhasználva), hogy ugy tesznek, mintha sohasem lettem volna a világon…
Eddig tart a „harag”. A kirohanás. Azt hiszem,örül, hogy befejezte.
- Hogy fogadta a hirt, amikor a körlevélben olvasta, hogy megszünt a „Nyugat” főszerkesztője lenni! - kérdezem.
- Nagyon váratlanul történt. Meg voltam lepve, bevallom, nem kellemesen.
- Huszonhárom évvel ezelőtt kinek az ideája volt, hogy a „Nyugat”-ot megalapítsák?
- Az idén ugy tudom, Osváté volt és egészen magától alakult ki a dolog énkörém… Én voltam az a beérkezett iró, akiben a fiatalok biztak.
- Adyt Ignotus fedezte föl?
- Osváték kis köre, amelyhez Gellért Oszkár is tartozott. 1907-ben már személyesen is ismerte Adyt, aki akkor a Budapesti Napló munkatársa volt. Én valamivel későbben ismerkedtem meg vele. Első találkozásunk így történt: a Budapesti Napló és a Magyar Hírlap, amelynek akkor főmunkatársa voltam, egy bárban rezidáltak. Honvéd-utca 10 alatt. Egy este átmentem a B. N. szerkesztőségbe, ahol sok barátom volt. Kabos szobájának biedemeier-diványán hárman ültek… rögtön föltünt a középső: nagy homlok, égő szem, vibráló száj, kis zakkó kabát és cilinder az ölben, Ady volt. Fölkelt, bemutatkozott… Az a kapcsolat már megvolt akkor közöttünk, hogy én olvastam előzően az „Uj Versek” kötetét és irtam róla a Hétben! Megfogott ugyanis a verselési formája. Az "Uj Versek” egyrésze még heinei és ábrányiemili, bár már zseniálisan, hanem igazán frappáns volt benne a magyar mondatlüktetése és lélekzete. Engem példátlanul érdekelt és lelkesitett, hogy valaki Arany János és Vörösmarty után megtalálta végre a magyar versmértéket, amely nem lehet ugyanolyan, mint a nyugati nyelveké… Ez bolonditott meg engem teljesen. Én ezért nemcsak szeretettel, de tisztelettel is fogadtam Adyt…
Komolyan mondja Ignotus az utolsó mondatokat. Fiatalos hévvel- önkéntelenül is. Észreveszi, hogy ezt észrevettem és most már jön a könyörtelen önirónia:
- Bizony, tisztelettel fogadtam Adyt… akkori szokásomhoz hiven.
Cigarettára gyujtunk.
- Igen, mindenrről, ami a „Nyugat”-tal kapcsolatos, beszélni fogok kedden a „Nyugat” régi-régi közönségének. Az alapokról, a szándékokról… Osvát volt a felelős szerkesztő. Kettőnk között a közös szerkesztői viszony ugy kezdődött, hogy írtam egy cikket, amire ő azt mondta: erre a célra nem jó ez a cikk. Erre összetéptem és mást írtam helyébe. Mert nem az érzékenység volt a fontos, hanem az, hogy a célra mi kell… És ez a kezdet végig jellemzi viszonyunkat.
- Még csak azt mondja meg, Ignotus maga, aki bölcs és emberismerő, csodálkozott azon, ami most a végén történt magával?
- Csodálkoztam - bóllint fejével -, amennyiben az ember valamin csodálkozhatik, amit nem vár…
De az arca, lénye ellentmond annak, amit most mondott. Ő az az ember, aki nem csodálkozik.


Klebelsberg kultuszminiszter a numerus claususról beszélt a pesti izraelita hitközség diszülésén
1930 február

A Pesti Izraelita Hitközség vasárnap diszülésen ünnepelte a „Egyenlőség” félszázados jubileumát. Stern Samu udvari tanácsos rövid beszéddel nyitotta meg az ülést, utána Glücksthal Samu felsőházi tag beszélt. A magyar zsidóságnak nincs külön története - mondotta -, nincs is külön élete, a magyar zsidóság fölolvadt és beleolvadt a magyar nemzet fogalmába.
Dési Géza képviselő Klebelsberg kultuszminisztert, mint gróf Tisza István eszméinek letéteményesét és mint a nemzeti egység gondolatának apostolát üdvözölte.
- A magyar zsidóságnak - mondotta - sohasem volt törekvése a maga partikuláris érdekeit érvényesíteni a nemzet érdekeivel szemben. Ha Hágában megszünt Magyarország gazdasági lekötöttsége, ha leszakadtak rólunk a bilincsek, szakadjanak le itt kulturális téren is.
Gróf Klebelsberg Kunó közoktatásügyi miniszter válaszolt Dési beszédére:
- A nemzeti egység megteremtése - mondotta - mindennél fontosabb föladat. Nagy hiba volna a nemzeti ujjáépítés nagyszerű munkájában lemondani arról a hatalmas erőről és értékről, amelyet Magyarország számára a zsidóvallásu magyarok munkássága jelent. Amire Dési Géza képviselő ur beszédében célzott, az elől sem akarok most kitérni. Tudom, mire célzott: a numerus claususra.
Közismert dolog, hogy a numerus claususról szóló törvényjavaslatot én a parlamentben nem szavaztam meg. Közismert dolog, hogy a szavazás elől kimentem a teremből a folyosóra és ott ezt mondottam: “Meglátjátok, hogy baj lesz még ebből!” Tudott dolog az is, hogy mihelyt a politikai viszonyok alakulása folytán erre a lehetőség nyilt, én az eredeti törvényből eltávolítottam azt, ami a zsidóságra nézve fájdalmas és sértő volt.
Igy tettem, mert ez felel meg politikai multamnak és annak a politikai iskolának, amelyben nevelkedtem. Tudott dolog az is, önök mindnyájan tanuim erre, hogy a jobboldali szélsőségesek évek óta senkit nem támadnak olyan élesen, olyan könyörtelenül, mint éppen engem. Teszik ezt azért, mert tudják, hogy én soha, semmi körülmények között, semmiféle szélsőségre kapható nem leszek.
Meglátogattam egyszer Vadász Lipótot, akivel egy kabinetben voltam valamikor államtitkár, amikor Vadász már nagybeteg volt. „Nagyon boldogtalan vagyok - mondotta akkor boldogult barátom - , mert mint magyar, elvesztettem hazám kétharmadát, mint zsidó, sulyos helyzetben látom felekezetemet.” Erre én ezt feleltem: „Nyugodt lehetsz, mihelyt a politikai helyzet megengedi, mindent meg fogok tenni, amit a kiegyezés korának nagyszerű politikai elve és a nemzet egységének mindennél fontosabb értéke megkövetel. Én egységet akarok a nemzetiségi és a felekezeti fronton. Ez a fölfogás irányadó lesz számomra mindig, ugy magán-, mint miniszteri müködésemben.”
Az ülésen végül Ripka főpolgármester beszélt arról, hogy valahányszor alkalma nyílt, mindig kifejezte nagyrabecsülését és együttérzését a zsidósággal szemben.


Vasárnap ateista-kongresszus kezdődött Moszkvában
1930 február

Berlin, február 16.
A „Montag” moszkvai távirati jelentése szerint az oroszországi vallásellenes üldözések tetőfokukat érték el. A vallásüldözések során Minskben letartóztatták az összes zsidó vezető rabbikat.
Minsk az oroszországi zsidók központja és a letartóztatott rabbikat azzal vádolják, hogy a külföldi szovjetellenes szervezetekkel levelezésben állottak.
Moszkvában vasárnap kezdődött az „istentelenek” nagykongresszusa, amely a következő öt évre szóló vallásellenes akciók programját tárgyalja. A kongresszus elhatározta, hogy március 15-én nagy husvétellenes tüntetéseket rendeznek a következő jelszóval: Küzdelem az ateista Moszkváért.
A kongresszus egyuttal azzal a kéréssel fordult a népbiztosok tanácsához, hogy bocsássa az ateisták rendelkezésére székházzal a legnagyobb zsinagógát, a nemrégiben hatóságilag bezárt Choral-templomot. Husvétkor karneválszerü fölvonulásokat rendeznek a vallásellenesliga szervezetei, azonkivül az összes szinházakban vallásellenes revüelőadások lesznek.
Tverben két püspököt és öt parasztot halálraitéltek, mert állítólag ellenforradalmi összeesküvést szítottak.


A magyarokkal szövetkezett kormánypárt győzött, a román községi választásokon
1930 március

Bukarest, március 16.
A pénteki községtanácsi választások végleges eredménye országon átlagban a következő:

Nemzeti parasztpárt (kormánypárt) 59.0 százalék
Liberális párt (Bratianu-párt) 21.6 százalék
Szociáldemokrata párt 5.8 százalék
Kommunista párt 3.4 százalék

A többi töredékszavazat a Lupu paraszt-pártja, az Averescu-párt, az antiszemita Cuza professzor és cionisták között oszlott meg.
A liberális párt listáin a leadott szavazatok száma az 1927. évi parlamenti választásokhoz képest lényeges növekedést mutat, Bukarestben például a liberális szavazatok száma 6600-ról 15.000 fölé emelkedett. A leadott szavazatok 34 %-át Bukarestben a liberális párt kapta, míg a nemzeti parasztpártra a szavazatok 45%-a esett. A kormánypártok ennek ellenére majdnem mindenütt többségbe jutottak és a liberális párt mindössze négy óromániai városban kapott több szavazatot, mint a kormánypárt. A községtanácsi választások legjellemzőbb vonása a kis pártok teljes veresége.
Az antiszemita Cuza-párt ugyszólván teljesen letűnt.
A kommunisták is rendkívül sulyos vereséget szenvedtek. Aradon például, amely kifejezetten ipari város, a kommunisták mindössze 622 szavazatot kaptak, holott 1926-ban az aradi kommunista szavazatok száma még 5800 volt. Besszarábiában is teljesen letörtek a kommunisták.


A vajdasági magyar irodalom tíz éve
1930 március

Ha igaz, hogy az irodalom az élet tükre, akkor nincs vajdasági magyar irodalom.
Az élet és irodalom sehol a világon nem szakadt úgy el egymástól, mint a Vajdaságban. Az első esztendőkben különösen mély szakadék volt az élet és az irodalom között. A vajdasági magyar író a realitások fölé libbent, elvált a politikával, vágyakkal, ijedelmekkel, osztályerők érdekes harcaival tarkított kisebbségi élettől.
A levegőben élt, mint zajtalan és furcsa kísértet, mesterséges, sokszor öntudatlan cenzurával, amely megakadályozta, hogy a valósággal mély és közvetlen kapcsolatokat építsen ki. Balzac Comedie Humaineje pontos képet ad a Napoleon utáni polgári Franciaországról, Flaubert Bovarynéja pedig arról az időről, amikor a francia életet tragikus konfliktusok sodorták Sedan felé.
A vajdasági magyar irodalomból hiába próbálná valaki megrajzolni, vagy megismerni a kisebbségi életet, romantikus illuzióval, osztályokra töredezésével, az új helyzethez való símulásával, tragikus fordulataival, hétköznapjaival. Az irodalom itt nem tükrözi az életet, nincs, nem volt szociális gyökere, vértelen, reminiszcenciákkal cifrálkodó, reménytelen szellemű, teremtő erőkben szűkölködő: szegény, olyan szegény, mint sehol másutt az elszakadt részeken.
Az élet és irodalom kettéválása nem véletlen; magyarázata: az a történelmi helyzet, amelybe kénytelen-kelletlen belekerült a vajdasági magyarság. Az új nacionalizmus, a többségi, polgári hegemónia ijesztő rémként áll a vajdasági magyar író előtt, bátorságát veszi, állandó és kemény kontroll alatt tartja, nem engedi neki, hogy a valósághoz hozzányuljon.
S az írónak, ha mégis beszélni, panaszkodni, örülni akar, nincs más kiútja, mint a "kisebbségi karakter" feláldozásával folytatni azt az irodalmat, amely eleve lemond arról, hogy az élet tükre legyen. Ezzel a lemondással, muszájélettel megmenti ugyan az irodalmat, de önmagát a dilettantizmus zsákuccáiba sodorja és arra kényszeríti, hogy letagadja és leplezze a kisebbségi sors történelmi és szociális fontosságát.

*

Ám az élet mégis erősebb az irodalomnál és az irodalom kénytelen közeledni az élethez, mert különben elveszti minden jelentőségét. A vajdasági írók már kezdik belátni, hogy az élettől való elszakadás milyen veszedelmekkel jár, milyen egyedül maradnak, ha a levegőből nem szállnak le a földre. Az eredmény még nem teljes, de vannak biztató szimptómák, amelyek arra mutatnak, hogy a terméketlen látszatirodalom etappján túljutott már a vajdasági irodalom is.
A kisebbségi élet különböző osztálycsoportjai itt-ott tisztább és őszintébb arccal jelentkeznek és a realitásokkal való közvetlen kapcsolatok helyreállítása már megkezdődött. A magyar élet és a magyar irodalom közt egyre kisebb a szakadék, az írók kijutnak a dilettantizmus levegőjéből, szociális hátvédet keresnek, ki-ki a maga kedve szerint. S a vajdasági kisebbségi élet lassan, de biztosan hozzájut a tükörhöz: a maga irodalmához.

*

A tragikus kontraszt különösen az első években volt erős, szembetűnő. A nagy társadalmi válság után egyre-másra alakultak folyóiratok (Fáklya, Ut), amelyekben szóhoz jutott a régi mellett az új generáció is. Az “öregek”, mintha mi sem történt volna, folytatták ott, ahol elhagyták, a világháború előtt, nem vették észre, hogy a magyar életből kisebbségi élet lett és a magyar életen belül mélyreható szociális változások következtek be.
A fiatalok viszont a maguk nyugtalanságát és szociális lendületét a formaforradalom illuzióiban élték ki, nem látták ők sem, hogy a valóságtól kissé messze kerültek. S amikor észrevették, tanácstalanul visszavonulási utat kerestek, miközben még mélyebbre hullottak az epigonizmusba. Az "öregek" nem éltek át kríziseket, megmagyarázhatatlan nyugalommal ragyogtak az ég és föld közt, távol a kisebbségi élettől a hagyományok párnáin üldögéltek, vártak. Az irodalom pedig, amit az üzleti zsurnalizmus fémjelzett, máról-holnapra elmerült a feledés tengerében.

*

A valóság irodalmát a látszatirodalom helyett: ez a szándék csak az utóbbi időben ébredt fel s él a vajdasági írókban. Az első, aki erre az útra tévedt, már halott. Mikes Flórisnak hívták, ő volt az úttörő, aki megérezte és megértette, hogy az irodalom élet nélkül - konkrét élet nélkül! - elsorvad, erejét veszti. Ő már látta Mitrofánt, a vajdasági szegényembert, aki magyar szóval bajlódik, szenved, verekszik a nagybirtok, a csendőr, a dühös nacionalizmus, a hazugság és félelem Bakonyában.
Szenteleky Kornél csak jóval később követte, ez a dekadens és hívő esztéta, aki romantikus kesergések és nosztalgiák után fordult a vajdasági kisebbségi élet felé. Az élet és irodalom különválása Berényi Jánosnál egészen különös, fanyar lírában jelentkezik: a nyílt beszédet kerülő, szónarkózissal, esztétikai örömökkel elégedett ember lírájában. A reménytelenség, a tehetetlenség, a valóság előli menekülés költészetében. A többi vajdasági költő lényegében ugyanaz, mint Berényi.
A prózaírók között Baedeker (Milkó Izidor) a nesztor, egész sor kötettel szerezte meg ezt a tiszteletreméltó címet. Borsódi Lajosnak novellásköteteit tartja számon a vajdasági irodalomkritika. Radó Imre az Akarat szárnyán c. regénye és Munk Artur A nagy káder című hadifogoly-regénye Budapesten jelentek meg.

*

Publicitást a vajdasági magyar irodalomnak több napilap és a Vajdasági Írás című havi folyóirat ad, ezt Szenteleky Kornél szerkeszti. Egyéb fórum nincs a Vajdaságban. S az irodalom pártfogói? A Magyar Népkör és a becskereki Ady-társaság. Az előbbit dr. Draskóczy Ede ambiciója állította az irodalom szolgálatába. Az Ady-társaság, sajnos, csak papíron él, illetőleg élt, míg élhetett. Ma: alszik - s talán örök álmát alussza.

Haraszti Sándor - Szabadka


Illusztráció: A jugoszláviai magyarok egyetlen irodalmi fóruma - mely csak két év múlva indul

2010. január 24., vasárnap

Múltidéző: Amikor Trianon beintett (55)


Dr. Kont Ignác, a párisi Sorbonne egyetem tragikus körülmények között elhunyt magyar tudósának két 80 éves nővére hónapok óta kecskeólban lakik Győrött
1929 november

Győr, november 10.
Dr. Kont Ignác magyar tudós, még a világháboru kitörése előtt a magyar nyelvtudomány tanára volt a párizsi Sorbonne egyetemen.
A világháboru kitörésekor őt is internálták és a sok nélkülözés annyira elgyöngítette, hogy a háboru befejezése után már nem tudta átvenni tanszékét. Azóta folyton betegeskedett és hosszu szenvedés után, 57 éves korában, az év elején elhunyt.
A kiváló tudós életében két nővérét is támogatta, kiknek nem volt gondjuk a megélhetésre. Halála utána azonban a két idős nő minden támogatás nélkül maradt és lerongyolódva, már hónapok óta egy szűk kecskeólban lakik együtt az állatokkal.
Ebben a szűk és bűzös ólban tengették életüket, ruha nélkül, szinte meztelenül, - ugyhogy az utcára se mehettek - és a szegénysorsu szomszédok ételmaradékaiból tartották fenn magukat.
A napokban tudomást szerzett erről a példátlan nyomorról a város vezetősége és negyedévi 14 pengő segélyt utalt ki a két idős nőnek. Alig kapták azonban meg a segélyt, váratlan meglepetés érte őket, el kellett hagyniok a kecskeólat, mert a tulajdonos azzal az indoklással, hogy ujabb két kecskét vásárolt, és így nincs már hely a szűk ólban, kitette őket „lakásukból”.
A két 80 éves nővér most minden támasz nélkül az utcára került, míg végre a Trefort-utca 9. szám alatt egy tetőnélküli, víztől átázott, penészes oduba kerültek, melynek csak a négy fala van meg. A 14 pengő városi segély azonban nem volt elég a 24 pengős negyedévei lakbérre és a két idős nő félmeztelenül, cipő nélkül kóborgott a győri utcákon és a temetők környékén, hogy a hiányzó 10 pengőt megkeresse.
Igy él Győrött mindenkitől elhagyatva néhai dr. Kont Ignácnak, a párizsi magyar tudósnak, ki míg élt minden szavával a magyar kulturáért harcolt, két elaggott nővére.


Beszélgetés Nyilas Misivel
1929 december

Beszélgetés Nyilas Misivel, akit utcán, villamoson, előadás után, mindenütt ahová megy, megsimogatnak az emberek…

Nyilas Misi - Vaszary Piri… A „Légy jó mindhalálig” árva kis debreceni diákja, aki a harmadik fölvonás fájdalmas paroxizmusában sírva vágódik el a tekintetes és nagytiszteletű tanári kar plénuma előtt, amikor az ártatlansága kiderül… Amikor kiderül, hogy nem ő lopta el a reskontócédulát, a vak Posalaky úr reskontócéduláját… Ennél a jelenetnél bizony kevés szem marad szárazon… A premieren kemény férfiaknak ugy potyognak a könnyei, mint a záporeső s bizony, a vékony kis Vaszary Piri miatt, aki két kitárt karjával, könnytől homályos szemeivel, boldogtalan, rekedtes kis hangocskájával maga a fájdalom élő szobra ebben a jeleneteben…
Kis kamgarnkék kosztümben áll előttem, alatta vastag fehér pullover, a fején barna satyak, valóban olyan, mint egy kis debereceni diák, akinek összevissza két öltözete van, az a kis kopott kék, ami rajta van, meg egy ünneplő vasárnapi. Csakhogy Vaszary Piri leány. Kisleány s a Nemzeti Színház nagy művésznője. Megkérem, hogy beszéljen erről a nagy sikerről.
- Bajor Gizi bejött hozzám, rámbámult, ugy sírt, azt mondta: „Piri, veszek neked egy uj pullovert, eltartalak és nehogy azt hidd, hogy azért sírok, amiért a többiek, csak azért, mert - irigyellek.” És itt már mosolygott. Nagy Izabella sírva rohangált föl és alá az öltözőben és ezt kiabálta: „Nem adom a gyermekeket iskolába, nem adom a gyermekeket iskolába!” Hevesi instruált engem, mindet, az egész sikeremet neki köszönhetem, de amikor ezt megköszöntem neki, ő egész kis beszédet tartott, hogy epizódszereplőből, íme, „sztár” lettem, főszereplő, aki a kezemben tartom a publikumot, s azt csinálok vele, amit akarok.
Pedig ez nem így van. Én nem csinálok a publikummal semmit, én csak ránézek Sugárra, aki a rossz tanárt játssza és ahogy ő rámnéz, attól végigfut a hátgerincemen a hideg, és abban a pillanatban pontosan ugy félek, ahogy azt a félelmet nem játszom, hanem élem a színpadon. Vagy ha ránézek Kürthyre, ahogy olyan jóságosan beszél velem, abban a pillanatban kis diáknak érzem magam a valóságban is, minden elmulik mellőlem, belőlem, csak a pillanatnyi szituációról tudok, amelyben éppen mind a ketten vagyunk. És a végén majdnem tényleg elájulok…
- Fejkendős asszonyok várnak gyakran előadás után, csak odajönnek hozzám, végigsimogatnak és azt mondják: „Misi… Nyilas Misi…” Szalai Erzsike írja: „Osztálytársnőd voltam és nagyon büszke vagyok rád.” Tegnap este behoztak egy csomagot egy levéllel.
Gyerek ákombákom:
„Kedves nilas! Fogyazd jó étvágyal az én vacsorám, egy részét cserébe amit tőled elcsentek. Ölel szél György. 5-ik páhoj.”
Én mindenen ugy csodálkozom, hogy nem is tudok szóhoz jutni. Olyan az egész, mintha álom volna. Amikor előadás után beszállok a taxiba, az emberek ott állnak, amig a taxi el nem indul és beintegetnek az ablakon…
Egy boldog ember ebben a boldogtalan magyar karácsonyban…


A hágai mérleg
1930 január

A második hágai konferencia eredményeit pontosan és tárgyilagosan megítélni rendkivül nehéz föladat. Egyrészt azért, mert a vitás kérdések legtöbbjében a megegyezés a január 19-ről 20-ra virradó éjjel, ugyszólván az utolsó percben jött létre és a megegyezésről készült jegyzőkönyvek egyelőre csak néhány példányban vannak meg és csak napok mulva lesz lehetséges, minden részletre kiterjedő tudomást szerezni a hágai egyezmények tartalmáról.
Másrészt a problémák, amelyek ezuttal hosszu és kemény harc után megoldást nyertek, igen bonyolult nemzetközi jogi és gazdasági kérdések, amelyek közül évek óta erős politikai természetü vita zajlott és nagyon kevesen vannak, még a hivatottak között is, akik akár magukat a kérdéseket, akár azok megoldását egész terjedelmükben és minden jövőbeli kihatásukban áttekinteni és megítélni tudják. Végül nehéz a tárgyilagos ítélet azért, mert ezt az elsősorban külpolitikai természetű kérdéskomplexumot elfogulatlanul csak ugy lehet megítélni, ha minden pártpolitikai szempontot kikapcsolt az ember.
A hágai konferenciának és az ott kötött egyezségeknek a magyar külpolitikára épp olyan döntő kihatásuk lesz, mint Locarnónak a német birodalom külső politikájára, bár lehet, hogy ezek a hatások csak hosszabb idő mulva fognak egész teljességükben kibontakozni. A mérleg, amelyet itt fölállítok, egyenlőre tehát csupán ideiglenes. A végleges eredményt csak a február 5-én kezdődő párisi szakértői értekezlet befejezte után lehet megállapítani. Hangsulyozni kivánom azt is, hogy mindaz, amit e cikkben írok, szigoruan egyéni vélemény, egy olyan ember egyéni véleménye, aki semmiféle politikai párthoz nem tartozik.
A hágai egyezményeket két, még helyesebben három főcsoportra kell választani, hogy a nagyterjedelmű anyag áttekinthető legyen. Az első csoport a jogi probléma volt, a trianoni szerződés 250. szakaszában befektetett választottbirósági elv föntartásának kérdése. A harmadik csoport: a magyar jóvátétel, illetve a békeszerződésből folyó egyéb magyar kötelezettségek összegszerű megállapítása. E két csoport közé ékelődött a második, a döntőbiróságok előtt folyamatban levő pörök likvidálásának kérdése, amelyet a kisántánt államai a magyar reparációs probléma megoldásának előfeltételéül kötöttek ki.

A döntőbiróság
A jogi probléma ugy keletkezett, hogy a Magyarországgal szomszédos három állam: Románia, Jugoszlávia és Csehország szabadulni próbál attól a kötelezettségtől, hogy magyar alattvalók ellenük a békeszerződéssel ellenkező kisajátítások és vagyonelkobzások miatt a vegyes választott biróságok előtt keresetet indítanak. Ez a kereseti jog szerintük tulzott volt és az ő saját, belső, állami szuverénitásukat korlátozta. Az első kisérletet Románia tette, amikor 1926-ban visszahívta az agrárperekben müködő kiküldött biráját a vegyes döntőbiróságtól s ezzel e biróság müködése lehetetlenné vált.
Három éven át küzdött Magyarország a Népszövetség előtt, hogy a visszahivott biró helyébe a Népszövetség tanácsa uj birót küldjön ki - , de hasztalanul. Az elmult ősszel Párisban folytatott bizottsági tárgyalásokon már határozott formában állította fel a három állam kormánya azt a követelést, hogy Magyarország mondjon le a 250. szakaszban foglalt jogáról s ezzel fossza meg állampolgárait attól, hogy elkobzott vagyonuk megtéritését követelhessék a választott biróságok előtt. Ezt a követelést akkor a leghatározottabban visszautasitottuk.
A hágai tárgyalások utolsó napjaiban ujból ellenünk szögezték ezt a követelést, amelyet a magyar kormány természetesen nem fogadhatott el. A védekezésre két ut állott nyitva. Vagy visszautasítani törhetetlen határozottsággal a szemben álló három állam követelését, vagy olyan kompromisszumos ajánlattal állani elő, amely a választottbiróságok elvének fönnmaradását biztosítja, a magyar alattvalókat nemzetközi szerződésbe iktatott joguktól nem fosztja meg, a nagyhatalmak támogatását megnyeri s az ellenfelet abba a kényszerhelyzetbe szoritja, hogy a kompromisszumot ne utasíthassa vissza.
A magyar kompromisszumos ajánlat két előzményre támaszkodott: 1927 őszén a magyar kormány maga ajánlotta a Népszövetség Tanácsának, hogy a Románia és Magyarország között folyó jogvitában kérje ki a Tanács a Hágai Nemzetközi Biróság szakvéleményét. Az 1928. márciusában tartott ülésen pedig maga a Tanács indítványozta, hogy a három tagból álló döntőbiróságot két semleges bíróval, egészítsék ki, hogy az ítélet Romániára megnyugtató és megtámadhatatlan legyen.
Mindkét megoldási formulát mi elfogadtuk, Románia nem. A magyar ajánlat, amely szerint a döntőbiróságot a jövőben két semleges taggal egészítsék ki és ítélete ellen legyen módja a pörvesztes félnek a hágai birósághoz föllebbezni, tetszetős volt és korrekt, megvédte a döntőbiróság elvét, ezért a nagyhatalmak nyomban elfogadták és éles harc után kényszerítették a kisántántot is annak elfogadására. Az első csoportnál a tisztán jogi problémáknál a mérleg tehát az, hogy a választottbiróságok kiterjesztett formában fönnmaradnak s a jövőben is joga lesz minden magyar alattvalónak jogtalannak tartott vagyonelkobzások és kisajátítások ellen keresettel fordulni a döntőbirósághoz.

Irta dr. Kiss Dezső


Világ alperese
1930 január

Ma kezdődik Genf. (Hága meg folyamatban.) Magyarország ügye egyszerre két külföldi piacon is. Hágában egyikén ama nemzetközi adhoc konferenciáknak, amelyek a világháboru óta rendszeresen, óraütéses pontossággal ismétlődnek és amelyek annyira emlékeztetnek a fatális-kritikus nagyköveti konferenciákra. Genf állandó fórum. Stabilizált európai közvélemény, háboru utáni intézmény. És mindkét helyen a homloktérben Magyarország ügye, ami távolról sem dekoratív mondat a régi publicisztika íze szerint, hanem valóság, kenyér. Kilókban kifejezhető liszt- és buzaporciók, tonnákban precizirozott szénmennyiségek, négyszögkilométerek ruhaszövetekben. Étel a családi asztalon, amely hol terül, hol üres, ruha a gyereknek, szén- és tüzláng egyformán a falusi kemencének, a gyári kazánnak.
Munka vagy munkanélküliség a magyarnak. Hivatal vagy B-lista. Hága-Genf egyesített arbiterei nem kevesebbről döntenek, mint arról, hogy tudunk-e itt megélni, gyermekeket nevelni, élni, lenni ebben a Középeurópában, amelynek kicsit talán tulajdon érdeke is, hogy helyünkön ne támadjon a nincs feketesége, az elmult élet üres hidegsége.
Kettő az, amire telitett órában figyelmeztetni szeretnénk. Az egyik báró Korányi Frigyes attestuma, aki annak idején, mint magyar mandatárius, az angol reparációs bizottság vezető tagjától kapott kötelező ígéretet arra, hogy Magyarország 1943 után nem fog jóvátételt fizetni. Korányi ezt a tudomását deponálta és ezzel ez nemzetközi aktává lett. Olyanná, amely történelmien kötelezi Anglia történelmi gentlemanlikeségét. A gentlemanlikeség pedig korántsem jelent itt naiv utcai fantázia szerint holmi kaszinói kiválóságot. Nem! A gentlemanlikeség; becsület, a gentlemanlikeség az igazságosság, a gentlemanlikeség: etika. Anglia, amely győzőtársai testén is oly keserves nyomait tapasztalhatta a háborúnak, nem egyezhet bele, hogy egy ország hadisarcot fizessen huszonöt évvel a békekötésen tul is. Tehát még akkor is, amikor a háboru résztvevői már rég vagy a föld alatt fognak pihenni, vagy a föld színén fognak bandukolni mint veteránok.
Hiszen már ma is, a mai ifjúságban is, egy véteknélküli nemzedék szenved, hogyan gondolhatják hát, hogy azokat, akik 1943 után lesznek huszévesek, akik tehát most elemi iskolába járnak, már ma el lehet marasztalni mint nemzetközi alpereseket. Magyarország nem lehet egy századon át a világ alperese. Ez valóban ellenkeznék az angol nemzeti érzés hagyományos igazságosságával és hagyományos okosságával, amely aligha akarhatja Középeurópa testébe föltálalni a Balkánt.
A másik: az a Bethlen-kormány odakint Hágában és odakint Genfben, a Bethlen-kormány alatt az egész hága-genfi történelmi sejourja alatt nem egy párt, hanem az egész ország kormánya és képviselője is. Kicsi és nagy, szegény és gazdag, osztályra, felekezetre, pártállásra való tekintet nélkül, most minden magyar találkozik a hága-genfi emisszáriusokban, akik most valóban mindnyájunk védőügyvédei két illusztris és semmképen le nem becsülhető fórum előtt. Zászlók és kalapok lengetése nélkül, néma várakozással kisérjük ezeket a férfiakat. Lessük szavukat, ügyeljük gesztusukat és várjuk az eredményeket, amiket haza kell hozniok. Kell! Pártot nem bontva, pártot nem ütve, érces hallgatással várjuk haza őket és kezükben az eredményt.


Móricz Zsigmond - Nemzeti koncentráció
1930 január

Példázatok hivőknek és hitetleneknek
Hol volt, hol nem volt, túl, túl a trianoni határokon, volt egyszer egy bankett. Írók, művészek s kultúremberek voltak jelen. Egyszer csak felállott egy nyolcvannyolcéves öregúr és gyönyörűséges példázatot mondott a Nagy Fáról, amelyet kerítéssel daraboltak körül az osztozkodók. A Fa gyökerei azonban továbbra is túl maradtak a kerítés alatt s ágai túlnyúltak a kerítés fölött. És a Fa oly távolról szívta az éltető föld savait s oly messzire szórta virágai illatát, sorsának gyümölcseit, amennyire a természet parancsa terjesztette ki arányait...
(A Nyugat a mai számtól kezdve minden írói tehetséget szeretettel vár, akár Kolozsváron, akár Kassán, akár Szabadkán, akár Berlinben, akár Párisban, akár Amerikában, - akár Budapesten éli is életét.)

*

Hol volt, hol nem volt, még a háborúelőtti őskorban, volt egyszer egy idő, mikor egy csomó fiatal író, ignotusok valamennyien, összecsoportosodtunk egy Ignotus vezetése alatt s egy rohammal betörtünk a konzervatív irodalom által okkupált berkekbe. Lett nyüzsgés, zsörtölés, csetepaté. Debrecenben voltunk egykor, Adyval, Osváttal, Ignotussal négyen. Felolvasás után egy öreg tatár khán köszöntött fel bennünket s így kezdte beszédét:
- Ignoti nulla cupido...
Mire Ignotusunk felállt s szólt:
- Valóban semmi más kívánságom, csak egy: a tehetség.
(A Nyugat ehhez a jelszóhoz két évtizeden át hű maradt s hű akar maradni ezután is. Ebben nem ismer különbséget, sem távolságot a tehetségek magánügyei alapján. Jöhetnek ezek jobbfelől, vagy balfelől. Lehetnek öregek, vagy ifjak. Írhatnak versben vagy prózában, bármilyen formában: ha tehetség, ha tud, elültetheti virágát a magyar irodalomnak ebben a kis kertjében.)

*

Hol volt, hol nem volt, volt valaha, régesrégen, még a Kurzus előtti napokban egy még félelmesebb korszak ebben az országban. “Mindent meglássatok, ami jó, megtartsátok; ami rossz, elvessétek”- mondja a biblia s egy ízben elmentem, hogy megnézzem amaz idők Parlamentjét. Ott voltam az ujságíró-karzaton s egy nagy könyv volt a kezemben. Odasétált bentről valaki, akkor a Népet képviselő, s azt kérdezte: “Mi az a könyv?”... “Ez - mondom, - ez az a könyv, amelyben egy kis fejezet lesz a mai idők története.”... Megnézte a könyvet s eldobta. Az volt a címe: “A magyar történetírás kútfői.”
- Idejét múlta, - szólt. - Megszűnt. Nem ezt kell most olvasni, de hát írók nem értenek a politikához. Ma mindenkinek egy kötelessége van: politizálni.
Ránéztem s azt mondtam:
- Én, magamra s minden íróra nézve, csak egyetlen formáját ismerem el a politizálásnak, a magamét. Ha valaki kiáll az emberek elé és elmondja, hogy élnek ott, ahol a hetedik krajcár hiányzik... az döntő politikai nyilatkozat.
(A Nyugat nem politizál. Mi, akikre ránkszakadt a szerkesztés terhe, nem fogunk politikai fórumot ácsolni belőle. De törjön el az a toll, amely jogtalanságot fuvoláz és igazságtalanságot muzsikál, még ha a legragyogóbb művészettel is.)


Illusztráció: Vaszary Piri Nyilas Misi szerepében