A következő címkéjű bejegyzések mutatása: vers. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: vers. Összes bejegyzés megjelenítése
2011. december 10., szombat
Lírai tőzsde. SZEMELT versek (22, 23)
ADY ANDRÁS
Téli hajnalok
Tőlünk tíz kerítéssel
távolabb, egy fiatal,
újgazdag pár udvarán
ébred néhány hete a
fajtiszta hajnal, kiáll
ólja elé, s minden alvót,
nyugtalanul a túl korai
fényre ugat.
Tegnapelőtt szomszédoltam,
vittem neki egy kis sötét
mérget, s azóta csak egy
lusta, kóbor pirkadat jár
e tájon, jó későig békén
hagyva a pihentető
sötétséget.
Ady Andrással (sz. 1976) közel egy évtizede ugyanazt a hajnalt, illetve alkonyt szemléljük s valljuk a magunkénak, amit semmiféle nemzedéki fáziseltolódás nem befolyásol. Intellektualizmussal álcázott lírája mélyén a biztonságát kétségbeesetten kereső gyermeki szív szorong.
CSEKE GÁBOR
Nyári alkonyok
Az alkony különösen
augusztusban a hegy
tetejéről huhog
vörös torkát a világra tátja
á-á-á-á-á begyulladt
mandulája lobot vet
messzeviláglón úgy hogy
mindenki látja
de még sokáig
őrizzük a jelt
szemünk csakazértis áthatol
minden homályon
oly nehéz elhinni
hogy a ránk szakadt
sötétség
a fénytől kapott felhatalmazást
- biztos ami biztos -
nyakunkon tartsa kését hajnalig
PETRI GYÖRGY
Ismeretlen kelet-európai költő verse 1955-ből
Kifakul,
mint a két zászló, melyet,
évre-év, a kapu fölé gipszelt
vashüvelybe kitettünk ünnepekkor,
fakul, veszti színét a világ.
Hol vannak az ünnepek?
Vastag por alatt,
a meleg
padlástérben hallgat
egy szétszerelt világ.
2011. december 8., csütörtök
Lírai tőzsde. SZEMELT versek (21)
SOLTÉSZ
JÓZSEF
A
disznó
Jókedvem
ma meleg ágyban ébredt.
Térdem
átkarolva ül, és úgy néz rám,
mint
akit isten tudja, mi lelt.
Meleg
sodrás tajtékzik át a szobán, az utca rezzen,
húsleves
illata csábít, hallom a konyhazenét,
s
még kártyát vetnek gondolataim meglepetten.
Visít
a kisöcsém,
majd
elhallgat, mint akit élete
első
halálos bűne ért tetten.
Fát
vágnak az ablak alatt,
s
tizenöt év után most ér el hozzám
annak
a disznónak a sivítása,
aki
ijedtében, késsel a szívében,
lázadozva
szalad a nagyvilágba.
Soltész
József (sz. 1945) úgy él bennem, mint egy emlékezetes
irodalomtörténeti bunyó hőse és szenvedő alanya. Igaz, hogy
költői-prózaírói munkássága jóval többet nyom a latban az
egyre jobban halványuló pletykánál, engem lírai hangulatai érnek
utol ma is, annyi távoli évtized után...
CSEKE
GÁBOR
A
sertés
Meguntam
húsért sorban állni. Kész, elég volt a koránkelésből!
Tél
jött - Bukarestre is,
perzselni
jó zimankó. Böllérkedvű
barátommal
autót kerítve meg sem álltunk
a
távoli faluig
ahol
rögtön a pópát kerestük, böllérkedvű
barátom
mondta: ott biztosan kolivától dagad a hízó
nem
sovány mosléktól melasztól krumplihajtól
s
úgy is lett a pópa feleségestül
mintha
megérezték volna hogy jövünk
úgy
levágták szegény sertést
s
gázpalackkal zsenge sárgás-rózsaszínre perzselték
mint
a pinty
hogy
nekünk már csak a szeletelés
a
darálás a dagasztás a kolbásztöltés a fűszerezés a kóstolás
a
döntsd meg a poharat
a
kapd be a kóstolót
a
tor mámoros öröme maradt
a
pópa állapotos felesége sírt
míg
számolta a pénzt
férje
vigasztalta:
jó
az isten, megsegít
2011. december 6., kedd
Lírai tőzsde. SZEMELT versek (20)
SOMORČIK
SZ. ROZÁLIA
Mámor
Látom
közelít felém
a
köd szürkéskék, kemény,
nyomot
hagy az égen,
délkelet
az irány, éppen
lesüllyed,
majdnem becsapódik
tudja
nézem, most emelkedik
játszik
velem, fátyol hullámzik
már
rózsaszín, a szürke foszlik
szédülök,
újra felrepít
szemem
csukva, lángja hevít
fordulat,
zuhanás, újra fel
az
ég már forró, tüzel.
A
Nyitrán élő Somorčík Sz. Rozália mondhatni figyelő
árnyékomban hajtott ki erőteljes asszonyos lírájával.
Személyesen talán még nem is tudja, milyen magasságok emelik
magukhoz, de már ott ül ő is, velünk együtt, a kórust éltető
közös táviródróton...
CSEKE
GÁBOR
Józanodás
Kereplő
kattog majd dalt nyekereg
a
fejemben valami láthatatlan korong
a
dallam egy és ugyanaz mint
csepegő
csapból a cseppre csepp
pár
hang csupán de újra és újra elakad
szemem
kinyílik a hajnal fénye csupa
gyanakvás
úszom az idő gyöngyöző hullámain
hömpölygő
harci ricsajban mindjárt
elvisz
az ördög nagyot szortyogok
orrom
kitisztul de csak ideig-óráig
szipogva
ülök az ágyszélen fecske a dróton gyűrött
kotta
a kottatartón
2011. december 5., hétfő
Lírai tőzsde. SZEMELT versek (19)
DEMÉNY
PÉTER
Szivárvány
Nem érdekel
a lehetetlen és a lehetséges,
nem érdekel
a szerelem és a szakítás,
nem a
barátság és az ellenségeskedés,
az öröm és
a szomorúság,
a tűző
nap és az eső -
ha
már, akkor inkább a szivárvány,
földöntúlian
ahogy felragyog egy-egy képtelen,
váratlan,
lenyűgöző zápor után felettünk,
úgy
választ el, hogy semmit el nem választ,
csak
megjelenik pompásan és bolondul,
csak
ott van, mert másképp és máshol nem lehet.
Demény
Péter (sz.
1972, Kolozsvár) "fiam lehetne" alapon is olyan költő,
akiből úgy ered a szöveg, mint műkorcsolyázó buzgalma révén a
kecses nyomok a jégen. Követni lehetetlen, de vele egy pályán
száguldozni, forgolódni ösztönző élmény.
CSEKE
GÁBOR
Fakó
ég
Minden
érdekel ami a reggel vaksi fényében is
megtekinthető
a pincére roskadt padlás és a széltépázta
tető
a fulladásos halál és annak ellenszere
a
friss levegő - no persze, és
a
tűző nap és az eső -
ha
már, akkor inkább fakó ég
mely
nem hazudik parádét éppen csak szomorúan
kifeszül
fölöttem mint lanyha lepedő
mit
a szél is alig lenget és korom szitál
alá
belőle mögötte rejtett póktanya
és
kolbászfüstölő -
2011. december 2., péntek
Lírai tőzsde. SZEMELT versek (17)
KIRÁLY ERNŐ
Zaccban mélyen
Kávéscsészém alján
motoszkál arisztokrata
szemed fénye, keresed a
tökéletest a zaccban,
a varázskulcs-erő
titkos kattanását.
Rám nézel, hogy figyelem-e
ujjaid mutogatását,
mellyel körülgyalogolsz
a fekete köríveken,
belesóhajtasz mélyen a
lejátszott tragédiákba.
A szememben Király Ernő kész költőként bukott elő az ismeretlenből. Jelezvén, hogy szülőfaluja, Sóvárad levegője, földje, kézzel fogható és szellemvilága erőteljesen lírára hangolt. Király Ernő látványosan kiteljesedő költészetén ugyanakkor maradandó nyomokat hagyott Kolozsvár rejtett, ám megkerülhetetlen urbánus misztikája.
CSEKE GÁBOR
A kávé habgallérja körül
éjfélbe fúló felszín hívogat
mint bányató tükre rezzenéstelen
állja kérdő tekintetem
de csókja selymesen forró
emlék csobban s a mélybe ránt
se látok se hallok csak nézek
belé a habgallér kellős
közepébe érzem hogy tűnik át
belém a pattanó feszültség
a lüktető kortyra korty
telik-múlik életszerelem
2011. november 6., vasárnap
Egy önkéntes pályaőr feljegyzései (30): Régmúltba tolatás
![]() |
Veres Nándor: Csíki reggel |
Hanem mindjárt jobban éreztem magam, hogy Elekes Feri barátom felfigyelt az én kínlódásomra és megszólított az ő mélységesen magánjellegű blogjában. Ezt a blogot én ugyanis nagyon, de nagyon szeretem, pedig olyan egyszerű neve van, hogy nem is igaz: MONDAT...
Az utóbbi időben ez a Feri remek krokikat rajzolt különböző ismerőseiről - írókról, művészekről -, s örvendek, hogy bátorításomra tovább fokozta a svungot. Ma már látni és hinni lehet, hogy ebből jóval több lehet, mint amennyit az elején remélni lehetett tőle: Nem azért mondom, mivel engem is besorolt az ő emlékkönyvébe, s olyan társaságba illesztett, mint Bözödi György, Markó Béla, Gálfalvi György, Páll Lajos, hanem mert kristályosodni látszik egy olyan bensőséges-szatirikus szemlélet, ami minden érintettnek kivétel nélkül jót tesz - segít leszállni a magas lóról vagy éppenséggel felszállni rá; attól függően, ki hová igyekszik.
A legutóbbi bejegyzést nekem dedikálta, én pedig örömmel válaszoltam rá, s e verses levélváltás álljon itt feljegyzéseim között is, hiszen őrjárat gyümölcse ez is a javából...
/Elekes Ferenc/Vonat
(Cseke Gábornak,
egy képzelt vasúti
állomáson)
Úgy vagyok,
mint kifürkészett
gondolat,
mit valaki kitakart.
A vonat
is sejti, tudom,
honnan jön és merre tart,
ha tolat.
/Cseke Gábor/ Pára szállt
(Válaszvers)
egy téli állomáson
éjfél után
vártalak
a hóban nyomaim
a szállásig
vezettek
pára szállt
a mozdonyból
a szánkból
a fagy csikorgó
foggal
roppantotta a fát
a vasat
körmös
csíki idő
régmúltba tolatás
2011. szeptember 28., szerda
Egy önkéntes pályaőr feljegyzéseiből (25): „Nagy havakra betoppanó...”
![]() |
Szétszórt sörösdobozok minden mennyiségben |
Éjszaka egy verset álmodtam. Igazából még ma sem
hiszem, hogy ilyesmi történhet velem, de hát nem mondhatok
egyebet, csak azt, hogy görbüljek meg, ha nem így történt!
Előbb csak a szavak buktak ki, egymás után, a számon,
mintha újságból vagy egy falra ragasztott hirdetésről olvastam
volna őket, fennhangon. Aztán megteltem a szavak hangulatával,
ahogy a meleg szétáramlik a testben, a szívtől a végtagok felé
haladva, gyorsított szivárgással, végül már láttam is a
verssort magát, akár ha moziban tartózkodnék, de nem ám a
nézőtéren, hanem a vászon kellős közepén, ahol a cselekmény
zajlik.
Egy nagy, havas udvaron álltam, magas kerítés mögött,
amit minden oldalról vastagon befújt a hó, fehér habbal díszítve
mindent, ami csak kiemelkedett a földről.
„Nagy
havakra betoppanó kedvem óriási...”
Ez volt az a bizonyos verssor, amire most is pontosan
emlékszem. A többi egyszerűen szétfoszlott azóta... És ott
álltam a közeledő hajnal előtt, kigombolt pizsama felsőm alatt
vakarózva, ostobán, a fenti pár szót szajkózva ismételgettem, s
az ablakon túl tejszerű köd gördült alá a hegyekről,
felhőszerűen, mintha lavina közeledne, lassított fenyegetéssel.
Pedig csak egy szeptember végi reggelre készült
virradni. A tömény nedvességtől megtelt az orrom, a légcsövem
párával, szipogtam, köhécseltem. És tökéletesen fölébredtem,
de nem volt mihez kezdenem magammal. Hiszen csak alig múlt négy
óra...
Olvasólámpám diszkrét fényernyője alá húzódtam
és átolvastam az eddigi följegyzéseimet, elejétől a végéig.
Nem volt könnyű olvasmány, mert mindegyre azt juttatta eszembe,
amit elmulasztottam leírni. Egyik hiányzó részlet a másik után
bukkant elő emlékezetemből, szavak egész csokra tűnt fölösleges
szátyárkodásnak, nyugtalan lettem és elégedetlen önmagammal, s
alig vártam, hogy kiszabaduljak a korai reggel fogságából, s
megjárhassam magam a pályaudvar és környéke háza táján.
(Lassan már nem is érzem jól magam azon a napon,
amikor ki kell hagynom életemből a vasúti környezetet, merthogy
másféle elfoglaltságai is akadhatnak az embernek...)
Éppen csak bekaptam a reggelimet (füstölt hering,
hagymával és csipkebogyó tea), mit sem törődve a fokozott
szálkaveszéllyel, s ahogy az állomáshoz közeledtem, rossz
előérzetem sehogy sem akart elhagyni. (Persze most, hogy már
megtörtént a baj, könnyű ezt mondani...)
Az állomáson, a derengő hajnali szürkületben
szokatlanul nagy embertömeg. Fejetlenség. Ide-oda futkosó árnyak.
Szinte valamennyi vágányon egy-egy szerelvény. Személyszállító
és tehervonatok vegyesen. Egyenruhás vasutasok sürögnek egyiktől
a másikig, mozdonyok türelmetlen sóhaja vág egymás szavába...
Áll a vasúti forgalom, mindkét irányba.
Nem messze, az első északi átjárónál baleset
történt. A forgalom egyszerűen leállt. Legjobb lenne a helyszínen
körülnézni. Megindulok a talpfákon, a fővonalon a helyszín
felé. Csak egyszer kell lelépnem a sínről, amikor idegesen rám
tülköl egy motoros járgány. Azt mondják, hajnali négy tájékán
történhetett. Talán éppen akkor, miközben a verset –
pontosabban a verssort – megálmodtam.
A tényállás röviden: személyvonat sodort el egy
teherautót. A gépkocsi megrekedt a vasúti átjáró kellős
közepén. A sofőrfülke már átjutott a síneken, viszont a
rakomány fennakadt az átjárón. Mindenütt sűrű köd. Az észak
felől közeledő személyvonat vezetői későn veszik észre a
sínen veszteglő akadályt. A mozdony elsodorja a gépkocsit. A
sofőrkabin egyszerűen leszakad a trénről. A rakományt a fékező
mozdony még vagy kétszáz méteren át maga előtt taszítja. A
rakomány – dobozos sör. Az autótrén a közeli sörgyártól
indult, megpakolva, távoli útjára. A gépkocsivezető és a
segédje azzal úszták meg élve a karambolt, hogy az átjárón
fennakadva, leszálltak a nyeregből s jelzéseket próbáltak leadni
a közeledő mozdonynak, de már későn. A mozdonyvezetőt viszont
kórházba kellett szállítani.
A félhomályban a roncsok körül rendőrök, civilek
nyüzsögnek. Egyesek a sörösdobozokat próbálják menteni.
Körülbelül a felét sikerül is begyűjteni. Néhányan az átjáró
melletti őrház rongálódásait mérik föl. Az épület már
hónapok óta lakatlan, legalábbis a vasútiak úgy tudták, amióta
az automata váltórendszert beszerelték. Mindent a Szent András
kereszt irányított. Figyelmeztette az áthaladó forgalmat:
Vigyázz, ha jön a vonat!
De az őrházból kócos, álmos, rendezetlen külsejű
nő támolyog elő. Nem érti, mi történik körülötte, mintha nem
is ezen a világon lenne. Kiderül: hajléktalan, hónapok óta itt
húzza meg magát, az egyetlen, még viszonylag épen maradt
helyiségben, ahol az ablakkeretre szakadozott, homályos
nejlonfóliát szegeztek, nem is a nagy csattanásra, hanem a baleset
utáni zsivajra riadt fel és most attól fél, hogy elveszíti
ideiglenes menedékhelyét. A rendőrök kérdéseire valahogy
elmakogja, hogy korábban az állomási váróteremben húzta meg
magát, a többi tucatnyi hozzá hasonló hajléktalan közt, de itt
jobb volt, mert nem zavarta senki, a vonat zakatolást és az
autózúgást pedig már föl se vette... Az asszonyt a
mosdatlanságból és a szennyes környezetből származó dögletes
illatfelhő lengi körül, a rendőrök sietnek gyorsan végezni az
interjúval, útjára bocsátják, azzal a kikötéssel, hogy ide
nehogy visszalopakodjon, ez a hely ugyanis életveszélyes...
Szinte látom, amint az addig is már jócskán
megomlott őrház még jobban magába roskad, az újabb sérülések
üszkös sebekként tátonganak az oldalán. Lebontani nem bontják
le, mert szerepel a nyilvántartásban, de már meg nem javítják,
mert a kutyának se kell – a vackáról kikergetett asszonyt
leszámítva –, a köd, az eső, a szél, a fagy, a penész, a
rothadás martaléka lesz, a közeledő tél első hófúvása majd
könyörtelenül beköltözik mindenhová, duzzatag, puffos hókupacok
tapadnak meg majd mindenütt és könnyedén életre kel az a
hajnali, bennem támadt furcsa verssor, amiből most még csak annyit
tudunk, hogy „Nagy havakra betoppanó kedvem óriási...”
2011. május 21., szombat
Lirai tőzsde. SZEMELT versek (14)
HOLLÓ ERNŐ
Szeress
Szeress, mert egyszer nem leszek,
egy pohár vízben elveszek,
pohár vízben, marék homokban,
apró orvosságosdobozban,
egy varrótű fokában, egy
kabát zsebében, egyremegy,
szeress, ez nem mindegy neked,
nekem se mindegy, értsd te meg,
szeress, mert két kar nem egész,
a másik két karom te lész,
szeress, mert egy száj csak fele,
a te szájad, az zárja le,
két láb csillag-járni kevés,
te segítesz szállni, hol nehéz,
szeress, szeress, szeress, szeress,
hogy vezethesselek, — s vezess,
hogy el ne essek, el ne ess —
s hogy ha elveszek is, keress.
Holló Ernő (sz. 1910-1983) pipafüstjéből még az én orrom alá is jutott csöndesen néhány fuvallatnyi, amíg a sepsiszentgyörgyi Sugás asztaltársaságával osztottuk a semmit (értsd: váltottuk a világot). A verseiből mindegyre kicsendülő zenei törekvések üdítőleg hatnak az uralomra törekvő kakofóniában. Őt olvasom, de magam felé hajolva hallgatózom...
CSEKE GÁBOR
Felejts el
hogy nem leszünk az szinte biztos
hiába próbálkozik cinkos
nevetésed elfedni lényed
benső törvényét - küldetésed,
hogy sosem a perc volt számodra fontos
mindig kellett egy főkolompos
aki a tüzeket bőszen szítja
és a kerekeket taszítja
aki minden baj mögül kisandít
csupa rosszindulat és vakhit
vezérli tettét - rá kell lecsapni
s magunkban mindig rajtakapni
míg gonoszságát elkövetné
a világot szembe nevetné...
s mert mindvégig melletted éltem
lassan ez lett a küldetésem -
a szereposztást elfogadtam,
fűrészeltem a fát alattam,
épp ideje hogy elveszejtsél,
s mint vacak verssort - elfelejtsél...
Szeress
Szeress, mert egyszer nem leszek,
egy pohár vízben elveszek,
pohár vízben, marék homokban,
apró orvosságosdobozban,
egy varrótű fokában, egy
kabát zsebében, egyremegy,
szeress, ez nem mindegy neked,
nekem se mindegy, értsd te meg,
szeress, mert két kar nem egész,
a másik két karom te lész,
szeress, mert egy száj csak fele,
a te szájad, az zárja le,
két láb csillag-járni kevés,
te segítesz szállni, hol nehéz,
szeress, szeress, szeress, szeress,
hogy vezethesselek, — s vezess,
hogy el ne essek, el ne ess —
s hogy ha elveszek is, keress.
Holló Ernő (sz. 1910-1983) pipafüstjéből még az én orrom alá is jutott csöndesen néhány fuvallatnyi, amíg a sepsiszentgyörgyi Sugás asztaltársaságával osztottuk a semmit (értsd: váltottuk a világot). A verseiből mindegyre kicsendülő zenei törekvések üdítőleg hatnak az uralomra törekvő kakofóniában. Őt olvasom, de magam felé hajolva hallgatózom...
CSEKE GÁBOR
Felejts el
hogy nem leszünk az szinte biztos
hiába próbálkozik cinkos
nevetésed elfedni lényed
benső törvényét - küldetésed,
hogy sosem a perc volt számodra fontos
mindig kellett egy főkolompos
aki a tüzeket bőszen szítja
és a kerekeket taszítja
aki minden baj mögül kisandít
csupa rosszindulat és vakhit
vezérli tettét - rá kell lecsapni
s magunkban mindig rajtakapni
míg gonoszságát elkövetné
a világot szembe nevetné...
s mert mindvégig melletted éltem
lassan ez lett a küldetésem -
a szereposztást elfogadtam,
fűrészeltem a fát alattam,
épp ideje hogy elveszejtsél,
s mint vacak verssort - elfelejtsél...
2011. május 15., vasárnap
Lírai tőzsde. SZEMELT versek (13)
LACKFI JÁNOS
Magamat figyelem
Az utóbbi időben figyelem magam
nem mintha volna bármi különleges
abban amit és ahogyan teszek
s e tevés-vevés mögött gondolok,
de mert ha másvalakit figyelnék, kényelmesen
besorolnám őt, hogy hideg vagy meleg,
fekete vagy fehér, hangulatom szerint
(napról napra változhat ez a kép),
ha viszont magamat veszem
célba, mindig van bennem annyi
sanda önszerelem meg józan gyanakvás,
hogy se fehéren se túl feketén ne lássam,
amit teszek, s marad a kellemes, bár
kissé gyomorforgató hinta-mozgás:
ma is, mikor dühödten elveszett papírok után
kutattam szitkozódva, nagy zajjal (hallják
csak meg a túlszobában is, akik semmiről
se tehetnek!), a még költözésünk idejéből
megmaradt dobozok tartalmát
széthajigálva - nos, mindeközben az a hátsó
gondolat döngicsélt a fejemben, hogy délután
hazajővén így kénytelen leszek felszámolni
a szoba közepén heverő kupacot, s milyen
máshogy fest majd úgy a szoba: rá kellett jönnöm
hogy rend és rendetlenség bennem immár
összefonódik végérvényesen.
Lackfi János (Budapest, 1971. május 18. – ) magyar költő, író, műfordító, tanár, Nyugat-kutató, fotós. Eredeti nevén Oláh János. Szülei, Mezey Katalin és Oláh János mindketten József Attila-díjas költők. Hogy apjával össze ne tévesszék, publikálása kezdetekor a Lackfi nevet vette fel. És azóta játszik szüntelen, magát s minket figyelve, egy életre szóló kísérlet tűrt alanyaként.
CSEKE GÁBOR
Magánkilátó
Kinézek magamból -
kíváncsi énem
hason fekve pupillámon át kényelmes leshelyről
bűntelenül figyel titeket és mindent
föl- és megjegyez úgy érzi
magát mint a világítótorony őre
az öböl fölött messzire nézve látni
ahogy a vihar megiramodik a part felé
hánykódó habzó hullámokat taszítva
maga előtt és én azt hiszem menedékem
majd megóv minden bajtól nekem csak a látás
a rögzítés és az emlékezés
kockázata jutott rajtam ugyan
nem foghat villámlás szélvész tengerár
zúdulása pedig ha a távol helyett csak
egy pillanatra is magam elé néznék
látnám miként remeg magánkilátóm
oszlopa két térdem
lábszáram roskatag elmerül
velem együtt
iszapban szennyben pusztító forgatagban
Magamat figyelem
Az utóbbi időben figyelem magam
nem mintha volna bármi különleges
abban amit és ahogyan teszek
s e tevés-vevés mögött gondolok,
de mert ha másvalakit figyelnék, kényelmesen
besorolnám őt, hogy hideg vagy meleg,
fekete vagy fehér, hangulatom szerint
(napról napra változhat ez a kép),
ha viszont magamat veszem
célba, mindig van bennem annyi
sanda önszerelem meg józan gyanakvás,
hogy se fehéren se túl feketén ne lássam,
amit teszek, s marad a kellemes, bár
kissé gyomorforgató hinta-mozgás:
ma is, mikor dühödten elveszett papírok után
kutattam szitkozódva, nagy zajjal (hallják
csak meg a túlszobában is, akik semmiről
se tehetnek!), a még költözésünk idejéből
megmaradt dobozok tartalmát
széthajigálva - nos, mindeközben az a hátsó
gondolat döngicsélt a fejemben, hogy délután
hazajővén így kénytelen leszek felszámolni
a szoba közepén heverő kupacot, s milyen
máshogy fest majd úgy a szoba: rá kellett jönnöm
hogy rend és rendetlenség bennem immár
összefonódik végérvényesen.
Lackfi János (Budapest, 1971. május 18. – ) magyar költő, író, műfordító, tanár, Nyugat-kutató, fotós. Eredeti nevén Oláh János. Szülei, Mezey Katalin és Oláh János mindketten József Attila-díjas költők. Hogy apjával össze ne tévesszék, publikálása kezdetekor a Lackfi nevet vette fel. És azóta játszik szüntelen, magát s minket figyelve, egy életre szóló kísérlet tűrt alanyaként.
CSEKE GÁBOR
Magánkilátó
Kinézek magamból -
kíváncsi énem
hason fekve pupillámon át kényelmes leshelyről
bűntelenül figyel titeket és mindent
föl- és megjegyez úgy érzi
magát mint a világítótorony őre
az öböl fölött messzire nézve látni
ahogy a vihar megiramodik a part felé
hánykódó habzó hullámokat taszítva
maga előtt és én azt hiszem menedékem
majd megóv minden bajtól nekem csak a látás
a rögzítés és az emlékezés
kockázata jutott rajtam ugyan
nem foghat villámlás szélvész tengerár
zúdulása pedig ha a távol helyett csak
egy pillanatra is magam elé néznék
látnám miként remeg magánkilátóm
oszlopa két térdem
lábszáram roskatag elmerül
velem együtt
iszapban szennyben pusztító forgatagban
2011. május 2., hétfő
Lírai tőzsde. SZEMELT versek (11)
TÁNCZOS G. KÁROLY
Hazatalálás
Hópelyhek kavarognak a szűkre szabott térben,
Lámpák fakó fénye hasít ki darabot a világból.
Hinni se lehet már a tavaszt, oly mélysötét a többi.
Rakj venyigét a tüzedre! Csókod bárkit is ér, de ne vesszen!
Ó, hány nőt nem csókoltam meg én!
Izabellák, Ilonák, Piroskák, Erzsébetek,
Ágnesek kavarognak bennem a hóban.
Arcukat látom. Próbálom érzelmeimet felidézni. Hiába.
Látom arcukat, érzelmeimet próbálom felidézni. Mindhiába.
Éjszaka van. Hallgatom feleségem s lányaim szuszogását.
Tánczos G. Károly (sz. Újszászon) Egerben élő költő, prózaíró hangjának határozott, eredendő közérdekűsége miatt került egycsapásra közel a szívemhez. Aztán formailag is megszólított néhány verssel, többek között a fentivel, a kölcsönkenyér pedig visszajár...
CSEKE GÁBOR
Csatangolóban
Amerre látni virágszirmok peregnek
hullnak el halkan haldokló hírnökök.
Néma utcán az árnyak vágyódva ténferegnek,
szaggatják-dagasztják a hajnali ködöt.
Ténfergésemből csatangolásba váltva
elkap a lázas igyekvő ügetés
mind jobban érzem hogy tőled elszakadtam
és belémreked ma minden nevetés.
Nem látok senkit. Hangokat se hallok.
Jó képzeletem sem játszik már velem.
A reggel hirtelen rátör az üres szobára.
Hortyogásomra riadva zihálok. Még létezem...
Hazatalálás
Hópelyhek kavarognak a szűkre szabott térben,
Lámpák fakó fénye hasít ki darabot a világból.
Hinni se lehet már a tavaszt, oly mélysötét a többi.
Rakj venyigét a tüzedre! Csókod bárkit is ér, de ne vesszen!
Ó, hány nőt nem csókoltam meg én!
Izabellák, Ilonák, Piroskák, Erzsébetek,
Ágnesek kavarognak bennem a hóban.
Arcukat látom. Próbálom érzelmeimet felidézni. Hiába.
Látom arcukat, érzelmeimet próbálom felidézni. Mindhiába.
Éjszaka van. Hallgatom feleségem s lányaim szuszogását.
Tánczos G. Károly (sz. Újszászon) Egerben élő költő, prózaíró hangjának határozott, eredendő közérdekűsége miatt került egycsapásra közel a szívemhez. Aztán formailag is megszólított néhány verssel, többek között a fentivel, a kölcsönkenyér pedig visszajár...
CSEKE GÁBOR
Csatangolóban
Amerre látni virágszirmok peregnek
hullnak el halkan haldokló hírnökök.
Néma utcán az árnyak vágyódva ténferegnek,
szaggatják-dagasztják a hajnali ködöt.
Ténfergésemből csatangolásba váltva
elkap a lázas igyekvő ügetés
mind jobban érzem hogy tőled elszakadtam
és belémreked ma minden nevetés.
Nem látok senkit. Hangokat se hallok.
Jó képzeletem sem játszik már velem.
A reggel hirtelen rátör az üres szobára.
Hortyogásomra riadva zihálok. Még létezem...
2010. június 3., csütörtök
Kóválygások a Hyde Parkban (5)

A hallgatag
a parkkapuból még visszanézett
és látta kihunyni a napot
majd a kavicsos ösvényre lépett
felsóhajtott: helyben vagyok
tudta hogy mire megy ki a játék
hisz ide naponta betért
minden itt töltött perce ajándék
pedig máshonnan kapja a bért
örömében más dalol ő meg csak hallgat
fülében a csend olyan zene
ami akkor is szól ha vége a dalnak
mondhatni úgy is: istene
mikor a szöszmötölő kába éjjel
csöndben a világra terül
és a szárnyát lengető súlyos álom
makacsul most is elkerül
ő némán mered mélyen magába
mint kút fölött lógó veder
majd nyikorogva merül a vízig
és egyre csak vedel vedel
álmában biztos kikotyogná
amiről ma hallgatni jó
ezért a kedvenc példaképe
egy kibelezett rádió
mely mikor még szólt ő volt a minden
a lelkes igazság maga
de lassan-lassan belefáradt
így lett a csöndnek bajnoka
oly egyszerű e néma élet
mint bevallatlan szerelem
a parkban minden mozdulatlan
a szív dörömböl idebenn
2010. június 1-2.
Illusztráció: A kútnál * Kristó Róbert fotója
2010. május 31., hétfő
Kóválygások a Hyde Parkban (4)

4. A portréfestő fanyalgása
Egyszer egy piktor megunta, hogy
mindig a tükörbe nézve
magát rajzolja.
Unta a saját pofáját
ez az igazság.
Pénze nem volt modellre
piára is alig futotta
hogy festékről-ceruzáról ne is beszéljünk.
Sokat hallott a Parkról
s ma reggel úgy találta
itt az idő most vagy soha
fölkeresi uccu neki.
Remélte ott bő látványra lel.
Ingyen és szabadon.
Hóna alatt a tömbbel
zsebében válogatott ceruzacsonkok
meg sem állt a Park közepéig.
Ott letelepedett.
Egy fa tövében.
Körötte nyüzsgés mint egy hangyabolyban.
ki erre ki arra ki amarra.
Ő meg csak nézett nézett
merőn bambán mintha
először látna embert
és nem tudta eldönteni
kit szúrjon ki magának
akkora volt a kínálat.
De nagy volt a takarás is.
A gyorsan váltakozó helyzet.
Nő gyermek férfi öreg
sánta púpos délceg
kopasz görnyedt langaléta borostás
sebhelyes kancsi lőcslábú disznószemű
vigyori nyálas szőrös csorba karvalyorrú
hordóhasú félszemű szeplős
jöttek és mentek valamennyi
ceruzájára termett
mennyi változata ugyanannak
amit ő reggelente a tükörben
nyugodtan megszemlélhetett
és ha már nem tetszett
szembeköpte
majd mikor a tükröt később letörölte
nagylelkűen megbocsátott
magának.
Hátát a fának vetve
turkál a látványban
s mint fogatlan kutyának a vágóhídon
passz! semmihez sincs kedve.
2010. május 31.
Illusztráció: AC mester a tájban
2010. május 26., szerda
Kóválygások a Hyde Parkban (3)

3. A csősz suttyomban üzen
padok ligetek kertek - ide hozzám
a rend nevében igazodjatok
mint katonák egy díszelgő seregben
virágpompásan masírozzatok
szabadságotok díszkerítés védi
amott kívül a láncravert idő
toporzékol kevéske haját tépi
s vakon hiszi hogy egyszer még kinő
azt mondják odabent meghal a törvény
mert kell ám egy hely ahol lazíthat a nép
és jódolgában azt is elfelejtse
hogy sorsa elől nincsen menedék
amit e parkban megenged magának
azt felírjuk s egyszer elszámol vele
a sípszavam csak ártatlan mementó
arról hogy merő adósság az élete
rátok nézek s csupa lázadót látok
ki tőrét bőszen meg-meglengeti
ilyenkor én a váratlan égi átok
egy bokor mögött szátokat beveri...
Illusztráció: Mátrai Miklós fotója
2010. május 24., hétfő
Kóválygások a Hyde Parkban (2)

A sípszó
kacskaringós hosszú sétány
tekerőzik alám némán
bolyonganék egyet rajta
végül leülnék egy padra
ahol enyhet adó árnyék
hűvösében arra várnék
hogy az idő rám nevessen
a világot megszeressem
amilyennek éppen látom
s nem színezi kóbor álom
ahány ember szíve dobban
annyi vágy lapul titokban
a mifélénk fura alkat
egyről beszél s másról hallgat
ha dicsér magára érti
ha megszól a lelked sérti
aki egyszer bírja marja
foglalt a park minden padja
és bolyongva és kerengve
ülepemhez helyet lesve
kedvem illan mint a harmat
itt se lelhetek nyugalmat
a fél világ terpeszkedik
másik fele pöffeszkedik
valahol a tűző napon
kerül csak hely egy zöld padon
fő a fejem mint a katlan
lelkem vigasztalhatatlan
mért hogy szabad ami nem kell
s mi kellene nem érem fel
kell-e egyáltalán ülnöm?
jobb az angolgyepre dűlnöm
fű alattam ég fölöttem
az örömtől bepörögtem
és lebegtem és lobogtam
ne vágyj többre e pagonyban
amit lehet annyi szabad
így alakítsd minden szavad
valahol vad sípszó harsan
milyen csősz járkál a parkban?
s mért is korhol miért fújja
kire mutat tiltó ujja?
szívem lapul remél hallgat
mint ki nem ismer tilalmat
s míg lelkemben gyűl a harag
fekszem mint egy holt fadarab
2010. május 23-24.
Illusztráció: Minden hely foglalt * Kucsera Jenő fotója
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)