A következő címkéjű bejegyzések mutatása: válogatott szatírák. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: válogatott szatírák. Összes bejegyzés megjelenítése

2010. augusztus 16., hétfő

Bajor-idézés (7)


Kis Bajor-breviárium / IV.

BAJOR ANDOR

Tolvaj- beszámoló

Régóta készülök harcolni a tolvajok ellen, de félek elővenni a csatabárdot, mert egykettőre ellopják. Ugyanis a csatabárd príma munka, én is kéz alatt szereztem egy vasüzletbeli kiszolgálótól, aki a raktárból az utolsót csórta ki. Ezért ki is akarták ebrudalni, de még idejében megvette az összes ebrudakat, bepácolta és eladta függönytartónak, hússzoros áron. Nálunk is ilyen ebrúd van az ablak fölött, mert amikor függönyt vettünk, csak ilyesmit árultak a pult alatt, számla nélkül. Aki számlát kért, azt egyszerűen kiebrudalták a boltból - a függönytartó segítségével.

De ez régi história, még abból az időből, amikor kilopták a parkettet a talpunk alól. Az irodában voltunk mindannyian, amikor megjelent két szürkeköpenyes egyén, és szó nélkül kezdte fölszedni a parkettet.

A jelenet annyira elképesztő volt, hogy mi se szólaltunk meg. Csak a legvégén kérdezte meg valaki, melyik vállalat küldte a két gonosztevőt.

Mire az egyik mérgesen reánk rivallt.

- A NEPOMUK-tól vagyunk!

Erre tehetetlenül néztük, amint az egész parkettet kiviszik, teherautóra rakják és elhajtanak.

Nagy későre jutott eszünkbe, hogy föl kellene hívni a NEPOMUK-ot. Kerestük a telefonkönyvben, de ezen a néven nem találtuk.

Ekkor pánikba estünk, és sorra hívtuk az E V kezdőbetűs vállalatokat. De csak arra az eredményre jutottunk, hogy a parkettet még két másik irodában is fölszedték.

A tettesek nem kerültek meg, de a parkett igen! Ugyanis a javító szövetkezet ugyanazt a parkettet hozta vissza mint vadonatújat, azonban megtaláltuk rajta a régi tintanyomokat. Csak annyit változott, hogy megkétszereződött a kiterjedése: régen 32 négyzetméter volt, és most 65 négyzetmétert számítottak föl. Azt mondták, duplán tették, mert akkor lassabban kopik.

Egyik ismerősöm hivatalának ajtaját viszont ezalatt bekenték 120 kiló bronzfestékkel. Ő gépiesen aláírta a számlát, mire egy hét múlva kiszállt hozzá egy bizottság, és keresni kezdte a 120 kiló bronzfestéket. Először azt állapították meg, hogy az ajtó tulajdonképpen zöld. Majd kaparni kezdték, mert a bronzot a zöld festék alatt gyanították. Az ajtó után az ablakokat kaparták le, majd a falakat. Egy hónapig kaparták az épületet, s amikor a bronzfesték nem került elő, jegyzőnyvet vettek föl.

Ekkor újra kellett hívni a festőket, s most már csak hatvan kiló email-zománcot számítottak, ami hihetőbbnek tűnt. Erre megint kijött a bizottság, és megállapította, hogy minden bronzszínű. Kaparni kezdték a bronzot, s egy hónap alatt újra lepucolták az épületet, majd jegyzőkönyvet vettek föl.

Állítólag egy fél évig dolgoztak, hol a festők, hol a bizottság. Az ismerősöm ezalatt annyira elsajátította a festés műhelytitkait, hogy maga is beállott festőnek: azóta nyugodtan és bőségben él.

Persze, nem csinált azért olyan fogást, mint egy útépítész, aki a patakokat levezeti. Mert az fölvállalja, hogy lecsapolja a hegyoldalakat, s amikor a bizottság kiszáll, megmutatja a patakot. Íme, ezt harminc nap alatt készítettük, és száz szekér kavicsot hordtunk a medrébe! Ha a bizottságban megvan a jóakarat, átveszi a patakot, megállapítja, hogy csakugyan bőségesen látható benne a kavics, és egy hónap alatt az isten se tudna ennél jobbat készíteni…

Magam is láttam pataktervezőt, egy mulatóhelyen ült, és szakmai betegsége folytán utálta a vizet.

Vele volt a barátja, aki várromokat mohosított, négyzetméterenként kétszázért.

- Uram - magyarázta -, nem is hiszi, ez milyen nehéz szakma! Ha a díszítő bizottság kiszáll és nincs elég moha, azonnal jegyzőkönyvet vesznek föl…

- És mit csinál, ha nincs moha?

- Főként olyan romokat vállalok - felelte bizalmasan -, ahová nem száll ki a bizottság. Ezt a mesteremtől tanultam: ő harangláb-ellenőr volt. Hetenként jelentést készített a távoli haranglábakról, hogy mennyire bírják a strapát. Mígnem a bizottság kiszállt, és az egyik helyen nem találtak haranglábat. Nagy ramazuri volt, majdnem lecsukták az öreget.

- És hogy úszta meg?

- Miután a bizottság rájött, hogy még egy csomó helyen nincsen harangláb, nem forszírozták a dolgot. Így az öreg átkerült sepregetőnek egy főiskolára. Ő veszi föl a diákokat, fejenként ötezerért…

- Hogyan? - rémültem meg. - Mint altisztnek akkora befolyása van?!

- Szó sincs róla - mosolygott -, nincs semmilyen befolyása. Mindenkinek megígéri, de csak akkor kell fizetni, ha átmennek. Egyesek pedig átmennek és fizetnek… Az öreg senkit se csap be, csak - pofára ejti az emberiséget!

Megrendülten hallgattam, mire a patakkészítő felém fordult és gyanakodva megkérdezte:

- És ön, ha szabad kérdeznem, mivel foglalkozik?

Összeszedtem magamat, hogy neki tetsző foglalkozást találjak.

- Én - feleltem akadozva - panaszkönyvtolvaj vagyok. Besurranok, ellopom a panaszkönyvet, és eladom a papírgyűjtő központnak…

Erre mindketten megbotránkozva bámultak reám. Végül a várrom-mohosító fagyosan megjegyezte:

- Szörnyű, hogy egyes emberek mire nem képesek a banikért…!


Versenyvizsga

Nem hittem, hogy húszan is jelentkezzenek oboás- versenyvizsgára.
Amikor elolvastam a feltételeket, azonnal döntöttem. Mindig izgatott a kígyóbűvölés.

„A Varieté együttes versenyvizsgát hirdet oboás beosztásra.
Tárgyak:
Nyelv és irodalom.
Történelem.
Önéletrajz.
Oboakezelés.
Fizetés 1800 lej."

Az összes tárgyakat tudtam, kivéve az oboakezelést. De úgy gondoltam, árad belőlem annyi szuggesztivitás, hogy a kígyó nem fogja magát reám vetni.
Így reggel nyolckor megjelentem az együttes székházában, az 1800 lejjel a zsebemben.
De egy sereg dolgot nem láttam tisztán. Például azt, hogy az 1800 lejt kinek kell fizetni? Az igazgatónak, a pénztárosnak, vagy az oboaetetőnek? A kezükbe kell-e nyomni, vagy pirulva a zsebükbe csúsztatni ?
Ahány felvételiztető bizottság, annyi szokás...
De a vizsgára nagyon jól felkészültem: szereztem négy príma kalocsnit és egy véka szelídgesztenyét, hogy azokat kiosszam a legjobb vizsgáztatók között.
Az ilyen ajándékoknál nagyon fontos a minőség. Nem akartam úgy járni, mint egy ismerősöm, aki hiúzbőr bekecset küldött az egyik főiskola igazgatónőjének, de a bekecs tulajdonképpen macskabőr volt bepöttyözve.
Az igazgatónő fölvette a jelöltet, de másnap fölvette a hiúzbőrt is, mire jött egy eső és lemosta. A fickó a pöttyökkel együtt úszott el: egy félévig még evickélt ugyan, de akkor közölték vele, hogy nem képes minőségi tanulmányra.
És igaz is volt.
Nálam ez nem fordulhatott elő: ajándékaim szerények voltak, de vízállóak.
A kijelölt székházban összegyűlt a város minden lógós kígyóbűvölője, és izgatottan fújt valami utálatos hangszert. Én bíztam a belőlem áradó szuggesztív erőben, ezért nem muzsikáltam, mert ahhoz különben sem értek. Úgy gondoltam, egy oboamutatványos legfőbb tulajdonsága a hidegvér. Ezután beszólítottak bennünket egy terembe, és egy ünnepélyes külsejű úr - talán lóidomító lehetett - el akarta kérni az önéletrajzomat.
Én azt hittem, az önéletrajz szóbeli tantárgy, és barátságosan biztattam, hogy kérdezzen ki, mert nagyon pontosan ismerem az önéletrajzomat.
A lóidomító azonban a formalitások embere volt. I.eültetett és az önéletrajzomból rögtönzést íratott.
Úgy hiszem, olyan 8-9-es életrajzot írtam neki, kapásból. Ott kezdtem, hogy gyermekkoromban többször láttam oboát, de nem féltem tőle. Sőt, azóta álmodozom arról, hogy mutatványokat végezzek vele.
Avval fejeztem be: azért akarok oboát bűvölni, mert így küzdhetek tevékenyen a haladásért.
Az önéletrajz olyan jól sikerült, hogy nem kaphattam reá 8-asnál rosszabb jegyet.
Ezután vizsgáztam irodalomból. Ment a dolog. Aztán jött - azt hiszem - a földrajz. Kérdezték: tudom-e, mi az ideiglenes divány. Mondtam: sokáig olyanon aludtam.
Kérdezték: miről nevezetes a Rigómező?
Mondtam: nem vagyok olyan kiránduló, de sejtem, hogy a madárdalról és egészséges levegőjéről.
Szóval ez is ment. Olyan hatos-hetesre, mert közben egy kicsit dadogtam.
Ezután kiküldtek pihenni, s amíg ülök, hát odajön Buzdugán bácsi, a nagynéném sógora.
Azt kérdi: mit keresek itt.
Megmagyaráztam, hogy oboásnak készülök, és várom, mikor vesznek föl.
Buzdugán bácsi erre szemrehányást tett.
- Miért nem szóltál idejében? Én vagyok a vizsgaelnök!
Mondtam: az ügyem jól áll, eddig olyan 8-as lehet a vizsgám.
- És megállod a helyedet? - érdeklődött. - Nem hozol szégyent a fejemre?
Megnyugtattam, hogy ha reánézek az oboára, az engedelmeskedni fog, mert bennem szuggesztív erő van, és az oboa az ilyesmit megérzi.
A sok lógós kígyóbűvölő közben ott nyüzsgött és pikulázott...
Engem vettek föl. Holnap kell munkába állnom, és egy kicsit izgulok. Még nem tudom, milyen hosszú oboát kell megszelídítenem, de ha a versenyvizsgán megálltam a helyem, nem ijedhetek meg egy oboától sem...
Hiszem, hogy bátran fölemelhetem az oboát, meg se fog nyikkanni!


Várok

Volt egyszer egy kérésem, de már régen volt és nem tudom, miféle. És ezt az életbevágóan fontos ügyet kellett volna elintéznie valakinek, akinek a nevét - sajnos - időközben elfelejtettem.

Arra azonban határozottan emlékszem, hogy várnom kell, mert az illető a lelkemre kötötte. Azóta hűségesen várok, és erre a megható cselekedetre minden alkalmat megragadok.

Szeretek odamenni, ahol mások is várakoznak, mert jobb együtt várni, mint külön, és jobb később várni, mint soha. Lelkesen állok be az orvosi rendelőbe kétszázegyediknek; a citromra vágyakozók sorába utolsónak; ama karajkedvelők közé, akik már csak a csontokban reménykednek; a folyóirat-előfizetők légiójába a posta zárása előtt; valamint a Turista Hivatal ostromlóinak elszánt seregébe, miután a győztesek számait kiosztották.

Megkövetelem, ha valaki megírja életem csodálatos regényét, a következőképpen kezdje: „Örökké várt, mert korának hűséges gyermeke volt".

Természetesen tudom, hogy ilyenfajta megtiszteltetésben csak utolsó sorban lehet részem, hiszen millió egyén várakozik előttem, akik közül néhányan már meg is kapták az ígéretes sorszámokat. Az utókor pedig eszerint engedi be őket, nyírásra- borotválásra, vagy hogy a markukba nyomjon egy kiló sósheringet. Aszerint, hogy miféle laboratórium vagy üzlet lesz az utókor, melyre oly türelmetlenül (sőt durván, lökdösve) várakozunk.

Én véletlenül kerültem az utókorra várók tömegébe; gyermeki lélekkel azt hittem, hogy csak pizsamákat osztanak leszállított áron.

Egyébként nem most csereberélem össze először a sorokat. Tegnap is beálltam földieperért, és kaptam egy csomagot, melyben, úgy hiszem, tulipánhagyma van.

Más alkalommal beálltam fürdőjegyért és egy kéthetes grippára tettem szert. Az első tíz kapott fürdőjegyet, a többiek grippét: így vannak a földi javak elosztva.

Ismét máskor porszívógép- pótalkatrészre várakoztam, mire berántottak egy bíbor függöny mögé és lefényképeztek. Igazolványaimban ma is ez a fénykép látható: arcomon meglepődés és a világ változékonysága fölötti mélabú. Szemem a messzeségbe réved, ahol egy tábla függött: „A Pótalkatrész-üzlet a túloldalra költözött."

Így lettem bölcs és hivatali várakozó. Szobámat átrendeztem: két pad van benne és egy asztal, tyúktenyésztési brosúrákkal. Ajtómat kitapétáztam, és izgatottan várom, mikor nyílik meg, hogy valaki közölje: a túlsó helyiségbe léphetek.

Erre a lakástervezési újításra az önmegfigyelés késztetett. Rájöttem, hogy csak ilyen bútorok között tudok felüdülni. Amikor az oktatásügyben várakozási állományba helyeztek, rengeteget szaladgáltam, kérvényeztem, könyörögtem, fenyegetőztem. Olyan izgatottság lett rajtam úrrá, hogy a párnán sem leltem pihenést.

Ekkor egy bölcs és a lélektanban járatos barát azt tanácsolta: menjek Papács vezérigazgatóhoz kihallgatásra, aki rendbehozza ügyeimet. De ne tágítsak várószobájából, amíg Papács vezérigazgató nem fogad...

A portás és az altiszt, úgy hiszem, még ma is emlékszik nyers szavaimra és kétségbeesett horogütéseimre, melyekkel a várószobában kivívtam a nekem illő helyet.

Mintegy húszan vártunk, egyesek egymás vállán bóbiskolva. Én le-föl szaladgáltam, és így telt el az első nap. A második napon már a padon ültem, és a szomszédom hideg felvágottal kínált.

A harmadik napon én is vettem hideg fölvágottat, és testvériesen elosztottuk.

A negyedik napon bóbiskoltam is, az ötödik napon pedig már a hatodik napon ébredtem föl...

Mind pihentebb, mind jobb hangulatban vártam. A várószobába jártam felüdülni, szórakozni, megerősödni lelkileg. Ez a terem olyan volt számomra, mint Karlovy Vary a gyomorbetegeknek. Papács várószobája volt az én Riviérám.

És ekkor derékba törtek sudár reményeim.

Papácsot - szörnyű kimondani - leváltották. Avval az ürüggyel, hogy nem fogadja a panaszos egyéneket! Egyébként (ezt utólag tudtam meg), Papács tyúktenyésztési vezérfelügyelő volt. Ezért hevertek a váróterem asztalán tyúktenyésztési brosúrák...

Súlyos lelkiállapotba kerültem. Ismeretlen kherubok kiűztek a paradicsomi váróteremből. Egy ideig az állomás csarnokaiban kerestem a meghitt hangulatot: hiába. A várakozók óránként tovább indultak. Színházakban és koncerteken is fölöslegesen vártam. Legfennebb félórákat nyertem, de utána az előadás vagy a hangverseny megkezdődött. Hasztalan vártam, hogy egy óra múlva se kezdődjék meg...

Így lettem magányos, meghajszolt és céltalan várakozó. Mert hisz mi értelme a várakozásnak, ha az embert beengedik, az előadást megkezdik, vagy - egy-két óra múlva - adnak neki citromot?!

Az ilyesmi nem igazi várakozás, hanem naplopás, a legrútabb fajtájából.

Ekkor szállt meg az ihlet: szobámba padokat helyeztem el, és egy asztalt, tyúktenyésztési brosúrákkal.

Azt képzeltem, hogy Papácsot várom, mire nyugalom fogott el, bóbiskoltam, szenderegtem, és ébredés után frissnek éreztem magamat. Olyannak, aki újra kész várni, vagyis remélni.

Egyébként teljességgel mindegy, hogy Papácsot a hivatalában várom-e vagy itthon, az általam kitapétázott ajtó előtt...


Félnorma

Az egyik cukrászdában a krémesben tekintélyes mennyiségű szenet találtam.

Természetesen három újabb krémest rendeltem, mégpedig a szétlapított, alakváltott anyagok közül. Ugyanis tudnivaló, hogy nagy nyomás alatt a szén gyémánttá alakul át, márpedig a sütemények egyik részét alaposan megnyomta valami.

Izgatottan vizsgáltam a massza részecskéit, mert szívből szerettem volna, ha társadalmunkat egy rejtett gyémántmezővel gazdagítom. Tudomásom szerint Dél-Afrikában is ilyen váratlanul bukkant egy farmer drágakőre, lapátolás közben.

Sajnos a cukrászda így sem lett alkalmassá arra, hogy egy honi gyémántvárost építsünk a helyére. A megvizsgált krémesek csak egyszerűen szét voltak lapítva; kizárólag a harmadikban találtam szénnyomokat, de iparilag jelentéktelen mennyiségben.

Más egyén ezek után megfigyeléseit a panaszkönyvben fejezte volna ki, mely tapasztalataim szerint a világirodalom legkevésbé olvasott műalkotása. A panaszkönyvet ugyanis nem olvassák: csak írják. És nyugodtan költhetnék a lapjaira szonettet a Holdról, vagy megkérdezhetném, hova lett a székek támlája, de lázas betűkkel az ellen is tiltakozhatnék, hogy a szék alatt egy krokodilust találtam, ami meg akart harapni...

Engem nem a panasz, a sikertelen kutatás miatti csüggedés kerített hatalmába, hanem a rejtély: honnan van a tésztában korom és szénpor?

Rövid töprengés és logikai mérlegelés után azt hiszem, sikerült a kérdést megfejtenem.

Szerintem a cukrász - aki a tésztákat sütötte - egy műszakot az édesiparban dolgozik, egy félműszakot pedig elvállalt a kéményseprőknél! Így gyűjt Fiatra...

Városunkban ugyanis számtalan egyén végez másfél műszakot - mégpedig a legjobb, legfelkészültebb személyiségek folytatják ezt az életmódot. Egyébként a krémes is tökéletes alkotás lett volna, ha a cukrász nem zavarja össze a műszakokat.

De ez az enyhébb esetek közé tartozik. Egy tudománynépszerűsítő előadáson például bejött egy kopasz, kékszemű, okulárés professzor, és ahelyett, hogy beszélt volna az influenzáról, kihívta az első sorban ülőket és feleltetni kezdte a megrémült társaságot a krónikus májgyulladás terápiájáról. Majd fölírta az egyedek nevét, ridegen közölte, hogy a jelenlevők nem készültek, és haragosan távozott.

Mint kiderült, a professzor az első műszakban képzelte magát, a hallgatóság viszont második műszaki előadáson vett részt...

De van például kitűnő mérnök, aki egy normát teljesít az üzemében, egy félnormát pedig mint víz- és gázszerelő. Ismerek rádió- és televíziójavítót, aki egy műszakot a kisipari szövetkezetben tölt, ahol előadásokat tart a klienseknek a technikai nehézségekről. Ezután még egy félműszakot teljesít, szintén mint rádió- és televíziószerelő: s ez alatt házakhoz jár, és leküzdi a technikai nehézségeket.

Van orvos, aki az egyik műszakban a betegek nevét, foglalkozását, gyermekkori emlékeit írja föl, majd elküldi őket egy másik orvoshoz. Viszont a fizetéses poliklinikán egy félműszak ideje alatt mindenkit megvizsgál, tetőtől talpig végigkopogtatja a panaszosokat, mint egy harkály.

Egyébként azt hiszem, már van harkály is, aki délig harkály, délután stiglic.

És van stiglic, aki a munkaidő végéig fütyül, azután verebeknek tart énekórát, előadásokat a zene történetéről, zabszemért.

És van madárvédő, aki egyik műszakban a stiglicet meg a harkályt védi, előadást tart róluk; egy félműszakban pedig lepuffantja, és kitömi kedves énekes barátainkat. De van operaénekes, aki az operaházban nem énekel, kizárólag akkor zengi a melódiákat, amikor borotválkozik félnormában.

Ismerek tisztviselőt, aki a szakmai gyűléseken a fölöttesei véleményét mondja el, félnormával pedig beül a cukrászdába, és ismerteti a saját elgondolásait.

Ismerek humoristát, aki ódákat és himnuszokat ír, majd egy félműszak tartama alatt mindenkiről elmond egy viccet. Van szobrász, aki munkaidő végéig farag, majd félnormával azokat szidja, akik hasonló elhivatottsággal faragnak. De létezik materialista filozófus, aki félnormát vállalt az anabaptistáknál; létezik anabaptista, aki félnormával mohamedán; félnormával müezzin, aki egész normával francia tolmács és idegenvezető.

Én - mint egyedi esetet - ismerek egy angyalt is, aki néha lemegy a pokol fenekére, és kisegítő munkát végez az ördögöknél kondérfűtési technikusként, de természetesen félnormával, jó pénzért.

Ezzel magyarázom, hogy az emberiség egyrésze a főműszak alatt gabonát termel, okos gépeket állít elő, és a bolygók meghódítására készül. Viszont másrésze félnormával bombákat gyárt, helyenként elnyomásokat támogat, és saját kipusztítására törekszik. (...)


Hol van az utca eleje?

Két napja tudtam, hogy a fiam forgat magában valamit. Figyeltem, és készen álltam: ha csomagolni kezd, erőszakkal akadályozom meg egy afrikai vadászexpedíció szervezésében és elindításában.

Ugyanis előzőleg számtalan kínos kérdést tett föl Afrika vadállományával kapcsolatban. Hogy mit álmodik a rinocérosz, a legkönnyebbek közé tartozott.

Két napja Afrikáról szóló könyveket tanulmányoztam, lázasan olvastam a zsiráfról, páviánról, krokodilusról, és abban reménykedtem, hogy a következő vizsgán ezeket a kérdéseket húzom.

Amikor a tudásomat elégségesnek éreztem, vagyis olyannak, amivel egy szülő magasabb osztályba bukdácsolhat, elém állt a fiú, és kissé iskolás vagy tanáros hangon megkérdezte:

- Arra felelj: hol kezdődik az utcánk?

Én - amint mondom - Afrika faunájából készültem, és igyekeztem a feleletemet idekanyarítani.

- A mi utcánk körülbelül kétszáz méter hosszú, a 2-es házszámnál kezdődik, akácfák vannak a járda szélén, és ezeken az akácfákon nem élnek páviánok. A páviánok ugyanis Afrikában élnek, ahol...

A fiú erre megszakította a szépen kerekedő, elégséges feleletet.

- Honnan lehet tudni, melyik az utcánk eleje?

Erre zavarba jöttem, elfogott a vizsgaláz.

- Ahol kezdődik, az az utca eleje. Ahol befejeződik, az a vége... Viszont a zsiráfokkal az a helyzet, hogy igen hosszú nyakuk van...

Itt ismét megszakította a vizsgát: nem fogadta el a zsiráfokat.

- Ha a moziból jövünk, máshol van az eleje, mint ha a Szamos felől jövünk...

- Valóban máshol van - feleltem zavartan. - Mert ha az utca végén jövünk be, a vége látszik az elejének. De csak úgy látszik, mintha az eleje volna, mert továbbra is az az utca vége.

- Miért?

- Azért, mert általában az ember az utca elején megy be az utcába, és a végén jön ki. Tehát aki az elejétől megy a végéig, pontosan látja, hogy az eleje csakugyan az eleje!

- De hát aki a végéről jön, az az elején fogja látni a végét, és a végén az elejét...

Ez meglepett. Úgy tűnt, van benne valami igazság.

- Ahol a kettős házszám van, az az eleje - magyaráztam -, ugyanis az egyes meg a kettes számot az utca elejére helyezik, hogy mindenki tudja, melyik az eleje...

A pillanatnyi csendet igyekeztem a javamra fordítani. Néhány megjegyzést tettem a krokodilusokról.

- A krokodilust csónakból vadásszák - állapítottam meg.

De úgy jártam, mint aki mértanvizsgán állattanból próbál felelni.

- A szomszéd utcában az utca végére tették a kettős házszámot - mondta a fiú olyan határozottan, mint aki visszautasít egy doktori értekezést a krokodilusról.

Az ördög vigye el, én is észrevettem, hogy a párhuzamos utcát visszafelé számozták... A mi kettes háztömbünk szomszédságában a harminchetes számú ház emelkedik...

- Ez azért van - mondtam zavartan -, mert... ott úgy kezdődik az utca... Szóval: ellenkező irányban van az eleje. Nem lehet megkövetelni, hogy minden utcának ugyanott legyen az eleje. Általában minden utcának máshol van az eleje is és a vége is. De megállapítják, kiszámítják, melyik az eleje. És odaszögezik a kettes számot.

- És ha a végére szögezik? Akkor mindenki a végét hiszi az elejének!

Igyekeztem megnyugtatni.

- Ilyesmi nem fordulhat elő. Ahogy például a Nílusban sem él fehér krokodilus, vagy amikor a páviánok Afrikában...

Nem hagyta.

- Honnan lehet tudni, hogy mi nem fordítva megyünk az utcánkban?

Gondolkoztam, de a kérdés bonyolult volt és nagy horderejű. Hátha csakugyan mindenki fordítva sétál az utcában? Ez eddig nem jutott eszembe ... És én abban a hiszemben élek, hogy a hatos szám alatt lakom. De valójában ez a túlsó oldal és körülbelül a harminckilences szám. Ki tudja?!

- Ezt a mérnökök nagyon pontosan megvizsgálják, lemérik. És ők is tudják, hogy a kettes szám az utca elején van, és ott is kell lennie. Onnan aztán lemérik a négyes házszámot, a hatost és így tovább az utca végéig.

Ez még inkább kétségbeejtette.

- Ha ők a kettesről tudják az elejét, hogy számítják ki, hová kell tenni a kettest?

A kérdés egyszerűségével és kuszaságával teljesen hatalmába kerített. Gyűlni kezdett bennem a méreg. Olvastam már elég sok nehéz szöveget, és megértettem. A vizsgákon bonyolult kérdésekre többnyire világosan válaszoltam.

- Minden utcának van eleje és vége - magyaráztam önfegyelemmel. - És a tudósok, fizikusok, vadászok és mérnökök mindeniket megnézik. Azután eldöntik: az utca két vége közül melyik látszik inkább az elejének vagy a két eleje közül a végének. És azt mondják: mától kezdve ez a vége az eleje, illetve ez az eleje a vége. Fele úton van a közepe és ezt vegye tudomásul, aki itt lakik. És ha valakinek nem tetszik, a tudósok annak azt mondják, költözzön egy négyszögletes térre, aminek minden sarkán van egy eleje és vége is, és nincs oldalt közepe, mint a tisztességes utcáknak. És akinek ez sem tetszik, azt a tudósok megfogják, sarokba állítják, pontosan a sarok közepébe, ahol a sarok eleje összetalálkozik a végével...

... Egyébként - fordultam hozzá - miért bőgsz?

- Azért - felelte bömbölve -, mert nekem nem tetszik!

(Folytatjuk)

Bajor-kötet, Deák Ferenc fedőlapjával

2010. augusztus 14., szombat

Bajor-idézés (6)

Kis Bajor-breviárium / III.


BAJOR ANDOR

Na bumm!

Schwartz Bertold igen jó barátom volt, akire most is meghatottan emlékezem. Szent volt, aki csak azért nem angyalszárnyakon repült az égbe, mert nem gondolta át eléggé a dolgokat.
Például egyik napon eltűnt, és nemsokára megjelent bronzveres szakállal, bokáig érő csuhában.
Mondom neki:
- Mi történt Bertold? Csak nem lettél szerzetes?
Rám néz csudálkozva. Azt mondja:
- De igen! Tegnap meggyőzött a ferencrendiek fejese. A klastromfőnök!
Erre alig tudtam szóhoz jutni.
- Ember, de te kémikusnak készültél!
Megvonta a vállát, megsimogatta a szakállát.
- Na bumm - mondta közömbös hangon. - És akkor mi lesz? Legfennebb nem leszek kémikus!
Nagyon sajnáltam Bertoldot, mert mindenki úgy ismerte, hogy különös hajlama van a kotyvasztáshoz, vegyészeti kísérletekhez. Csak a hivatalos jellemzésbe írta be valaki, hogy „Schwartz Bertold elmaradt, kullogó elem, aki minden bizonnyal nem fogja föltalálni a puskaport".
Mekkora volt azonban a meglepetésem, amikor megint találkozom vele, és látom, hogy egy zsákot cipel, ő maga pedig csupa korom és szénpor. Mint egy kéményseprő, aki második műszakban vájár a szénbányában.
- Bertold - szólítottam meg aggódva -, abban a zsákban már nincs egy darab szén se, csak szénpor! Mindent össze fogsz kenni vele…
Megrándította a vállát, bekent engem is szénporral, és bölcs nyugalommal rámbámult.
- Na bumm! - felelte hidegvérrel. - És akkor mi lesz? Legfennebb minden be lesz kenve szénporral… Ne is törődj vele…
Azután elporoszkált, finom fekete csíkot húzva maga után. Irigyen néztem őt, amiért higgadt, kiegyensúlyozott: semmi se hozza ki a sodrából…
Igen - állapítottam meg -, így kell nézni az életet. Bertold két lábbal áll a földön. Pillanatnyilag valószínűleg térdig szénporban. De nem izgatja.
Engem például, ha térdig szénporban állanék, meglepnének a baljós gondolatok.
Mi lenne, ha a szénpor hirtelen lángot vetne?
Mi lenne, ha fölszállna és eldugná a kályhacsövet?
De elég volna annyi, hogy bejöjjön a rendház fejese, végighúzza az ujját az asztalon, a polcon, az ablakpárkányon, és azt mondja: maga piszok fráter, most már tudjuk, ki szokta a dolgokat befeketíteni!
Csodálattal gondoltam Bertoldra, a nemtörődömség és közöny filozófusára, akinek ez mindegy.
Amikor legközelebb már egy puttonyban kénrudakat is cipelt, meghatottam szólítottam meg.
- Ez is bumm? - kérdeztem.
Ő fölényesen elmosolyodott.
- Nyertél - felelte.
Éreztem, hogy kezdem megtalálni a megfelelő stílust.
- És mi lesz? - kérdeztem, de csak úgy mellékesen.
- Mikor? - bámult reám. Kissé meglepődött.
- Hát… - mondtam - ezekkel a kénrudakkal…
- Ja, a kénrudakkal? - mosolyodott el Bertold. - A kénrudakkal semmi sem lesz. Esetleg összetöröm, és utána összekeverem a szénporral.
- És miért? Mi lesz, ha összekevered?
Bertold megcsóválta a fejét.
- Kár izgatni vele magadat - mormogta. - Akkor össze lesz keverve, és bumm! Utána nem lesz semmi… Ne is törődj vele…
És rendületlen léptekkel elbaktatott puttonnyal a hátán.
Engem azonban kezdett izgatni a dolog.
Nem tudtam, nem lesz-e ebből valami félreértés, esetleg kellemetlenség.
A szénpor mindent összeken, a kén meg büdös. Mi történik, ha ezt a két kellemetlenséget egybehozzák?
Miért nem firnájszba önti Bertold a szénport, a ként pedig kölnivízbe?
Elhatároztam: ezt is fogom tanácsolni neki, ha kísérletezik, és nem akar semmit. Az én vegyi elképzeléseim szerint ugyanis egészen más utakon kell a semmit előállítani. Például kell szerezni egy lapát parazsat és behajítani egy tűzhányóba. Fújni egy színes szappanbuborékot, és amikor már elég nagy, hirtelen kettévágni egy színtelen borotvával.
Ezen sokat gondolkodtam, mígnem kaparászást hallok, mintha valaki ráspolyozná a pincében a téglát.
Gyertyát gyújtottam, lementem, hát Bertold volt. Egy késsel kaparta a pince oldalát.
- Mit csinálsz? - meredtem reá. - Legalább szólhattál volna!
Tovább kaparta a téglákat, és közönyös hangon megjegyezte:
- És mi lett volna, ha szóltam volna? Na bumm: nem szóltam, csak lejöttem salétromért.
- Miért?
Tovább kapart, és félvállról jegyezte meg:
- Mondom: salétromért, mert kell. Arra gondoltam, hogy még ezt is belekavarom abba a slamasztikába!
Megvakartam a fejemet, azután egy kicsit segítettem neki. De a láda, ahova kaparta, már tele is volt.
Erre a vállára vette, és indult fölfelé.
Zavartan kísértem, majd búcsúzkodáskor tétován megkérdeztem:
- Nem lesz ebből valami… kellemetlenség?
Lebiggyesztette az ajkát.
- Miféle kellemetlenség? - kérdezte gúnyosan.
Hát az ördög tudja; nem gondoltam semmi határozott kellemetlenségre, csak valamiféle rossz érzésem volt…
Például: véletlenül belekeveredik a salétrom a levesbe, és letolják. Vagy megcsúszik, és az undorító port ráborítja a főnökre. Könnyen megtörténik a baj; az ördög tudja…
És meg is mondtam:
- Csuda rossz előérzésem van, az ördög tudja… Vigyázz, ne legyen zűr!
Megigazította a ládát, és fölényesen mosolygott.
- Na bumm - mondta -, és mi lesz, ha zűr lesz? Semmi!
Biztos lépésekkel elindult, és még visszaszólt:
- Keress meg, apám, egy óra múlva, és látni fogod, hogy nincs semmi!
Izgatottan vártam, mert csuda rossz érzésem volt. Még nem telt el az óra, amikor fölcihelődtem, gondoltam, meg kell nézni, nem történt-e valami baja.
Egyébként mi baja történhetne?
Bumm! - hallottam egyszerre a távolból, és azon vettem észre magamat, hogy a földön ülök.
Egy hang azt csengte a fülembe: ez Bertold volt! Ő csinálta!
Amikor föltápászkodtam, izgatott emberek szaladgáltak, és egyesek azt kiabálták, hogy föltaláltak valamit.
- Föltalálta Schwartz Bertold a puskaport! - kiáltotta az egyik járókelő.
- És akkor mi van? - szólítottam meg föltápászkodva.
- Semmi! - újságolta lázasan. - Mert minden fölrepült a levegőbe!
- Jó, jó - mondtam kissé kábán -, de akkor mi van?



Majom

Számolva a bejelentés kiábrándító hatásával, nevetségességével, az önleleplezés következtében kirobbanó kultúrbotránnyal: meg kell mondanom, hogy ma láttam először majmot.

Eddig csak beszéltem róla, népszerűsítő előadásokban ismertettem mint oldalági ősatyafit; néhányszor lerajzoltam, sőt karcolatban is próbáltam kifejezni a vele kapcsolatos gondolataimat; látni azonban sohase láttam, ez az igazság. Ezért öntudatlanul azokat utánoztam, akik látták: mintegy majmoltam a majom-nézőket, mert gépiesen megbíztam bennük.

Ma is merő véletlen volt a találkozás. Elkapott az eső az egyik régi piactéren, ahol valami bódészerelvény állt, kereken, akár egy eltévedt vonat.

Fölkapaszkodtam az egyik kocsiba, de akkor már tudtam, hogy rossz helyen járok. Ugyanis egy medveboccsal találtam szemben magamat. A bocs egy apró, de takaros tömlöcből nézett felém, tehát nyilván nem ő lehetett ott a kalauz.

Egy rövidke idő múlva aztán megjelent egy sötét ábrázatú, aprószemű ember is egy bicegő pelikánnal. Esküdni mertem volna reá, hogy ő rúgta bokán a pelikánt, valószínűleg azért, mert a szerencsétlen madár meg akarta őrizni anyagi függetlenségét. Talán nem adott sápot a napi haladagjából.

- Három lejt kérek - szólt rám az egyén meglehetősen gorombán, és végignézett rajtam, a fejem búbjától a bokámig. Gondolom, a lesántult pelikánnal is így kezdte…

Temészetesen azonnal fizettem.

- Az udvaron van a farkas meg az óriásmedve, a mellettünk lévő bódéban pedig a majom - közölte mogorván.

Hátrasandítottam, nincs-e már mögöttem is valami? Párduc, puma, vagy anakonda, a brazil őserdők réme? Ez esetben ugyanis igen hazárd vállalkozás volt, hogy három lejt adtam az életemért. De párduc nem volt, és nyertem.

Megindultam a majombódé felé. És akkor villant eszembe életem kínos titka: eddig még nem láttam majmot. Különben ez érthető. Ő a dzsungelben lakott, én a Szent János utcában, ő gyümölcsökért mászkált, én megfoghatatlan értékek után, amikor ő a fa tetején ugrált, én a földön kúsztam; így nem jöhetett létre a csúcstalálkozó. Egyébként ez a találkozó nekem nem is hiányzott, mert világos képem és szilárd vélemányem volt a majomról. Ahogyan megvan a világos képem Buenos Airesről, a sztratoszféráról, az angol gyapjúiparról és Julius Caesarról, holott azokat se láttam.

A majommal kapcsolatos képem azonban világosabb, érthetőbb és határozottabb volt, mint maga a majom. A találkozás ugyanis alaposan összezavarta a dolgokat, kialakult fogalmaimat.

Beléptem a homályos zugolyba, és megpillantottam egy szűkre szabott ketrecet. Abban gubbasztott egy különös, csapzott bundájú alakocska, behunyt szemmel, beteges színű arccal.

Mert - elképedésemre - arca volt, csúfocska és idegen, de nem kifejezés nélküli arc. Szomorú volt és szenvedő.

Szemhéjait összeszorította, mint aki nagyon kimerült, és pillanatok alatt szeretné kipihenni magát.

Vaslánc volt a nyakában, mint egy középkori elítéltnek. Nyilván a láncot kellett volna megrántanom, hogy fölriadjon megható közönyéből.

Néztem, zavartan, nem egészen jó lelkiismerettel.

És belém villant a kérdés: vajon ilyen-e a majom?

Nevezhetem-e még ezt a valamit vagy valakit majomnak?

Ugyanis ha egy marslakót ketrecbe zárnának és vasat vernének a nyakára, az is ilyen lenne. És ilyen lenne a sánta pelikán is meg a jegyszedő meg én meg Julius Caesar: mindenki.

Ilyen a sztratoszféra is, ha ketrecbe raknák; szürke volna, csapzott volna és aludna.

És ha megrántanák a láncát, vicsorogna, villámlana és megpróbálna kimászni. És visszaesne, ugrálna, és mindenki röhögné a sztratoszférát, hogy mekkora nagy majom.

- Ilyen állat nincs - idéztem a régi tréfát, amit János bácsi, a tajdag falusi mondott a zsiráf állatkerti kényszerlakhelyén.

A bátor szellemeknek kijáró tisztelettel gondoltam János bácsira, aki ezt az igazságot hangosan ki merte mondani a tajdagság áhítatos székesegyházában.

Mert az valóban nem zsiráf, ami csak azért van, hogy mutogassák. Az trükk, hamisság, meggyilkolt természet. És hiába biciklizik a cirkuszi medve: olyan állat sincs. Legfennebb olyan ostor van, ami hajtja, olyan szelídítő, aki veri és olyan néző, aki azt hiszi, hogy a medvék népi szórakozása a golf, a krikett és a biciklizés.

Ilyen néző ugyanis van; a medvék éppen miatta bicikliznek. De akkor már nem medvék, hanem a néző beteljesült álmai, verejtékes munkával valóra váltott agyrémek.

Lábujjhegyen osontam ki a homályos, vásári kínzókamrából, ahol a majomság készül, rácsból és vaskarikából.

Határozottan zavarban voltam. Tudtam, milyen a majomság, de a majomról csak annyit sejtettem, hogy közelebb áll hozzám, mint ahogy naivul borotválkozásaim közepette elképzeltem. Ő talán a láncok, rácsok, képtelenségek ellen küzdő emberiség egyik félresikeredett és csüggedő rokona.



Lejár a mai munkaidőm

Középkori leírásokban olvasható, hogy Mohamed koporsója a levegőben lebeg.

A jelenségre akkoriban különböző magyarázatokat kerestek, többek között az ördög munkáját is látták a dologban.

Ez az elmélet természetesen babonás volt és nevetséges. Mert ha az ördög tisztességesen nekifog valaminek, azt alátámasztja, megcsinálja, szilárdan összerakja a karmaival.

Így a legjobb indulattal se lehet egy ilyen lebegő holmit az ördög munkájának nevezni: legfennebb az ördög félmunkájának. Affélének, hogy a szegény ördög fölrakta a reá bízott építményt, s mikor a tartóoszlopok készítéséhez fogott volna, megnézte a karóráját és hirtelen reájött: lejárt a munkaideje. Erre aztán otthagyta az egészet a levegőben, és szaladt, hogy ne késse le a következő autóbuszt.

S másnap reggel, amikor a POKOL főmérnöke megkérdezte: elkészült-e az építési munkálatokkal, ördög kartárs?, a szegény ördög izzadva, tűzveres képpel kinyögte:

- Olyan tökéletesen föl van rakva, hogy már középkori cikkeket és babonás riportokat is írnak róla...

Mire a főmérnök a lebegő építményt azonnal bejegyezte a karbantartási részleg újabb megvalósításai közé...

Íme: így kellett volna tudományosan megmagyarázni, hogy egy építmény miért lebeg a levegőben.

De a feudális társadalom tudományos színvonala alacsony volt, telítve babonákkal, és a jelenségek leírói sem ismerték a valóságos munkamódszereket.

A modern ember természetesen másképp látja a dolgokat. Ebben segíti a megfigyelés, a napi tapasztalat is.

Én például tegnapelőtt egy villanyoszlopot láttam, amint a levegőben lebegett.

A különös tüneményt, vagy ahogyan újabban írják - repülő objektumot - nem magyaráztam ördögi erőkkel, esetleg más bolygóról érkező titokzatos élőlényekkel.

Az oszlop egyszerűen lebegett, mert: háromnegyed négy volt. Egyébként még jónéhány oszlop volt a téren, szabályosan elhelyezve, beásva. Közülük az utolsó jelezte a kritikus időt: a fél négyet. Más alkalommal az egyik utcában azt figyeltem meg, hogy egy vízoszlop tört fel, ami az úttestet elárasztja.

Izland szigetén az effélét gejzírnek nevezik, és a föld vulkanikus utótevékenységével magyarázzák. Nálunk viszont ez csak egyszerű csőrepedés, és értelmét abban leli, hogy a szerelőknek négy óra után nincs utótevékenységük. Úgy gondolom, ha este városnegyedünkben egy csapból elindulna a Mississippi, azt csak másnap tíz órakor zárnák el.

Nálunk a pintér 3-ig készít hordót - esetleg fél hordót -, a sintér 1-ig fog kutyát - sőt fél kutyát -, ha a kutya másik fele az időponton kívül esik.

A füvész fél háromig szedi és tanulmányozza a füveket, a bűvész éjjel 12-ig húz ki a cilinderéből nyulat.

Hogy a még bennmaradó nyulakkal mi történik, arra rossz gondolni: a bűvész ugyanis nulla óra nulla perckor a cilindert a fejébe csapja és elrohan...

Láttam asztalost, aki az óramutató állása miatt csak háromlábú asztalt és széket csinált.

Ezeket általában az új cukrászdákban használták; arról ismerhetők föl, hogy az asztalra legfennebb két csészét lehet helyezni, a székre pedig nem lehet ráülni.

Én mégis leültem egy ilyen székre, és azonnal összebarátkoztam a szomszédommal, aki kávézás közben a vállamra támaszkodott.

Hát ez egy orvos volt: éppen akkor jött a kerületi rendelőből. Mint elmondta, 15 embert vizsgált meg. Két férfit azonban otthagyott, ing nélkül, a hónuk alatt lázmérővel. Ugyanis lejárt a rendelés ideje.

- De főorvos úr - kérdeztem kissé meglepődve -, mit fog a két egyén csinálni a széken holnapig?

A doktor bólintott.

- Engedje meg - mondta barátságosan -, hogy elmondjam, szerintem mit fog csinálni a két egyén holnapig, és egyben ismertessem az új orvosi erkölccsel kapcsolatos nézeteimet...

- Parancsoljon, drága főorvos úr - mondtam Hippokkratész modern utódjának. - De máris előre kell bocsátanom, hogy szerintem önt, drága főorvos úr, el kéne vigye az ördög...

... Hogy mit válaszolt a doktor: már nem írom le, mert most tíz óra lesz, és az én munkaidőm is letelik két perc múlva.

Csak annyit jegyzek meg befejezésül, hogy az ördög nem vitte el a doktort.

Az ördög ugyanis szabadnapos volt, a helyettes pedig nem értette a szakmát. Így végül is a doktort én vittem el a talponállóba.

Itt próbáltam megmagyarázni, mi a különbség egy elrontott asztalláb meg egy semmibe vett ember között.


Az én jóságos keresztapám

Amikor megkaptam a kötéltáncosmesteri diplomát, azonnal fölhívtam a minisztériumban a keresztapámat, és megmondtam, hogy szédülős vagyok.

- Drága keresztapám - mondtam -, én ringlispilre se tudtam soha ülni, mert rettenetesen szédülős vagyok, az első emeletről se tudok lenézni, mert úgy érzem, menten kiesek az ablakon! Hát miképpen fogok én kötélen táncolni, drága keresztapám?

Erre Miska bácsi megnyugtatott, hogy most már végképp nem kell a kötélen táncoljak: elmúlt az az idő. Egyébként azért kerültem oda, mert ott volt szabad hely, és mindegy, milyen címen kapom a pénzt.

Miska bátyám válasza megnyugtatott ugyan, bár eredetileg nem így egyeztünk meg. Arról volt szó, hogy „érdemes dinnyecsősz" címen jutok némi mellékjövedelemhez, és abból kertet vásárolok, ahol idővel megtanulom a dinnyetermesztést is. Ezt ígérte meg Miska bátyám.

De mint kiderült, a „dinnyecsősz" beosztásért óriási tülekedés volt, és azt végül Miska bátyám kapta meg. Természetesen nem kívánhattam, hogy hatvan évével és köpcös megjelenésével erről a fontos beosztásról lemondjon a javamra, és elvállaljon egy esetleges kötéltáncolást.

Végül is így volt igazságos, hogy ő legyen a címzetes dinnyecsősz és én a kötéltáncos, mert aki megnézett bennünket, ezt elhihette rólunk.

Én ugyanis két méter magas vagyok, zörgőcsontú, és a járdán is úgy megyek végig, hogy esernyővel egyensúlyozom magam.

Két hónapig igen gondtalanul éltem, és jól megbarátkoztam a diplomámmal, amikor váratlanul táviratot kaptam a légtornász szövetségtől, hogy azonnal jelentkezzem.

Kétségbeesetten telefonáltam Miska bátyámnak, de ő ismét megnyugtatott. Azt mondta, formaság az egész, csak egy gyűlésen kell elnököljek.

Hát nem formaság?

Hát nem volt formaság.

Mert az emelvény, ahol ültem, olyan magas volt, hogy majdnem beszédültem a tagok közé. Legalább másfél méter lehetett, és én az ilyesmihez sohase voltam hozzászokva. Mondtam is a tagoknak: szeretnék lemenni közéjük.

Ezt a kijelentést nagyon megtapsolták, de amikor fölkeltem, visszaültettek a pódiumra, ahol úgy éreztem magam, mint egy feneketlen kút káváján.

- Én - mondtam ismét - nem bírok itt fönt ülni, amikor önök lent ülnek.

Ezt megint megtapsolták, de hogy egy normális helyre telepedjek, nem engedték meg...

A gyűlés után szédelegve megkerestem Miska bátyámat, és súlyos szemrehányásokat tettem neki.

- Drága keresztapám - mondottam -, majdnem kitörtem miattad a nyakamat. A pisai ferde torony tetejéről jövök, hát ez neked formalitás?

Miska bátyám is el volt keseredve. Őt pedig a dinnyecsőszök hívták meg, és félt, hogy napszúrást kap.

- És hol lesznek azok - kérdeztem -, síkságon vagy hegyen? Mert én akkor szívesen helyettesítelek...

Sajnos, szegény Miska bátyám nem tudta, milyen helyt termesztik a dinnyét. Sohase látott dinnyeföldet az én áldott jó keresztapám.

Ezért ő maga ment el, és pontosan úgy lett, ahogy megjósolta. Egy fél óra alatt napszúrást kapott. De olyat, hogy amikor hazahozták, mindenütt dinnyét látott. És ezt nevezte szegény, gyermeki hiszékenységében, formalitásnak...

Ő keményen küzdött a dinnyecsőszi beosztásért, mert amíg feküdt, vizesborogatás volt a fején, és mindenféle dinnyék jelentek meg előtte. Ezután nyugdíjazták, mert amíg a dinnyéket látta, a rosszakarói összefogtak ellene. Még avval is megvádolták, hogy alaptalanul harcolta ki számomra a kötéltáncosmesteri beosztást. Mintha szegény keresztapám tehetne arról, ha tériszonyom van.

Én a lehetőségekhez képest mindent megtettem, hogy ne essek le, valahányszor fölraktak két, két és fél méter magasra. Citromot nyalogattam, időnként behunytam a szememet.

Nem az én keresztapám a felelős azért, hogy egy gyűlés közepén elfogyott a citrom, mire én föltámolyogtam és reá estem az alattam ülő jegyzőkönyvvezető fejére.

De mégis fölcitáltak egy irodába, ráadásul - valószínűleg merő rosszindulatból - a negyedik emeletre. Hogy már a liftben iszonyodjak el.

Egy rideg, szemüveges tisztviselő fogadott, átható pillantással méregetett, és megkérdezte:

- Ön kötéltáncos?

Természetesen megmondtam a színigazságot.

- Nem kötéltáncos vagyok, hanem mester. Akinek nem is kell a kötélen ugrálnia, mint egy jött-ment tagnak.

Ez azonban nem elégítette ki az illetőt.

- És kitől szerezte a szakképesítési diplomát? - faggatott tovább.

- A dolgozó néptömegektől - feleltem élesen.

- Nem a keresztapjától?

Szegény jó keresztapám volt a keresztkérdés. De nem jöttem zavarba.

- Tőle is. Mert ő is dolgozó.

Bátor és szókimondó fellépésem után - legnagyobb örömömre - elnökölni se kellett többé. Csak küldték a pénzt.

Mígnem hallom, hogy állítólag föl kell lépnem, hiába vagyok szédülős.

Már több magas fórumhoz fordultam, noha félek minden magasságtól.

Kérvényeztem, hogy tegyenek át inkább dinnyecsősznek, de nem válaszoltak.

(Folytatjuk)